【今週の布田塾】「一技入魂」の春が始まりました。This Week at Nunoda Judo Labo: A Spring Season of “Mastering One Technique” Begins
Honestly, I wondered, “Will everyone come back again this year?”
But that worry quickly turned into joy.
The kids and adults alike showed up with their usual bright smiles.
Seeing them return to the dojo warmed my heart deeply.
布田塾の稽古では、必ず「投げ込み」を取り入れています。
At Nunoda Judo Labo, we always include nagekomi (throwing drills) in our practice.
柔道では「乱取り」が上達の近道だと言われていますが、
Many say that randori (sparring) is the key to improvement.
ただ乱取りをするだけでは、投げられて終わってしまう日もあります。
But sometimes, you spend the whole session just being thrown.
だからこそ、「自分の手で投げる」経験が必要です。
That’s why it’s essential to practice throwing others yourself.
技を形にするためには、立っている相手を本気で投げなければなりません。
To master a technique, you must truly throw a standing opponent.
それがどれほど難しいことか。
And that is no easy feat.
でも、その難しさを知ってこそ、自分に足りないものが見えてくるのです。
Yet in that challenge, you discover what you still lack.
立技は全身を、瞬時に、正しい方向へ使いこなさなければ成立しません。
In standing techniques (tachi-waza), your whole body—wrists, elbows, shoulders, core, hips, knees, feet—must act in perfect harmony, instantly and accurately.
そのための反復稽古であり、その成果を確かめるのが投げ込みです。
That’s why we repeat movements endlessly—and confirm their precision through nagekomi.
新しいシーズンへ――春の始まりに想うこと
柔道界も、春の訪れとともに新たなシーズンを迎えました。
With spring comes a new season in the world of judo.
全日本体重別選手権が終わり、世界選手権への代表選手が決定。
The All-Japan Weight Category Championships have concluded, and the national team for the World Championships has been selected.
そして4月20日には皇后盃全日本女子選手権、29日には全日本選手権が控えています。
On April 20, we have the Empress’s Cup (All-Japan Women’s Championship), and on the 29th, the All-Japan Championship.
5月には全国高校総体の県予選、社会人春季大会、
In May, the high school prefectural qualifiers and spring adult tournaments will be held.
6月には中学校体育大会の市予選がスタートします。
In June, the junior high school city-level qualifiers will begin.
「勝つこと」だけがすべてではない。でも…
勝ち負けだけが柔道の価値ではありません。
Victory isn’t the only measure of success in judo.
それでも、これまで積み重ねてきた努力が発揮できるように、
Even so, we want each student to demonstrate the fruits of their effort.
選手一人ひとりが自信を持って試合に臨めるように。
We want them to step into competitions with confidence.
私たちは今日も、基本稽古に全力を注いでいます。
And so, we continue to pour ourselves into the basics, every single day.
この春、布田塾で大切にしているのは、
This spring, what we cherish most at Fuda Juku is:
誰かのための柔道ではなく、“自分自身の柔道”を育てること。
Not judo for someone else—but developing your own judo.
一本の技に真摯に向き合い、
Face one technique with sincerity,
何度倒されても、立ち上がることをやめない。
and never stop standing back up, no matter how many times you fall.
この道が、子どもたちにとって人生の糧となるように。
May this path become a lifelong source of strength for each child.
そう願いながら、今週もまた一歩、前へ。
With that wish in our hearts, we take another step forward this week.
コメント