投稿

ラベル(字幕)が付いた投稿を表示しています

注目の投稿

一生ものの証を目指して──七段・八段昇段祝賀会で感じた柔道の真髄 A Lifelong Badge of Honor – Reflections from the 7th and 8th Dan Promotion Ceremony

イメージ
先日、神奈川県柔道連盟主催の「七段・八段昇段祝賀会」が盛大に開催されました。 This past week, the Kanagawa Judo Federation hosted a grand promotion ceremony celebrating promotions to 7th and 8th dan ranks. この会は、柔道家としての人生の節目を祝う、非常に格式高い式典です。 This prestigious event marks a major milestone in the life of a judoka. 六段までは毎年昇段の機会がありますが、七段・八段となると話は別です。 While promotions up to 6th dan occur annually, things change significantly from the 7th dan onward. 2年に一度、全国の推薦者がその実績をもとに審議され、厳正な審査を経てようやく昇段が認められます。 Promotions to these ranks are only considered every two years and are granted only after careful review of one's lifetime contributions and achievements. 競技としての実績はもちろん、 指導者・審判としての貢献、地域や柔道界への普及・発展にどれほど尽力してきたか ――それら全てが評価の対象になります。 Not only competitive results, but also contributions as a coach, referee, and efforts to promote and develop judo in the community and beyond are all taken into account. 今年、神奈川県では7名の先生方が七段にご昇段されました。 This year, seven distinguished judoka from Kanagawa were promoted to 7th dan. その姿を目の前で拝見しながら、私...

YouTubeチャンネルの字幕について About the subtitles on our YouTube channel

イメージ
2021年から本格的に編集し、毎週日曜18時に配信をしている JudoYokohama 。 JudoYokohama has been fully edited and distributed every Sunday at 6:00 p.m. since 2021. チャンネル登録者の皆様からのアドバイスもあり、英語翻訳し字幕付きで配信中です。 With the advice of our channel subscribers, we are now translating and subtitling our videos in English. 今回から数回にわたって、この字幕対応のスタート背景とその苦労についてお話ししたいと思います。 In the next few articles, we would like to talk about the background of the start of this subtitling service and the difficulties involved. ▶︎The reason 最初はポイントだけを日本語のテロップで対応していました。 At first, we only used Japanese subtitles for key points. ある日、チャンネル登録者の方が説明を英語で知りたいと! One day, one of our channel subscribers wanted to know the explanation in English! お客様第一! と営業魂に火がつき、対応を進める事を決意したのです。 Customers first! and our sales spirit was ignited, and we decided to go ahead with the project. そんな視聴者からの要望をがきっかけ、 柔道は世界のJUDOだし前向きに進めよう! と取り組み始めました。 The viewer's request was the impetus for us to move forward with Judo, which is the Judo of the world! We started to work on it. ▶︎I ...