投稿

ラベル(YOKOHAMA)が付いた投稿を表示しています

「柔道における『稽古』と『練習』の違いとは?〜世界の柔道家へ伝えたい心〜」"The Difference Between 'Keiko' and 'Practice' in Judo – A Message to Judokas Worldwide"

イメージ
柔道を学ぶ皆さんにとって、「稽古」と「練習」という言葉の違いをご存知でしょうか? このブログでは、柔道の本質に迫る「稽古」と「練習」の違いについて、日本語と英語でわかりやすく解説します。 柔道の精神をより深く理解し、世界中の仲間と「稽古」を共にする喜びを感じていただければ幸いです。 Do you know the difference between "keiko" and "practice" in learning judo? In this blog, we will clearly explain the essence of "keiko" and "practice" in both Japanese and English. We hope you will deepen your understanding of the spirit of judo and share the joy of keiko with judokas around the world. 布田塾"Nunoda Judo Labo" 稽古と練習 Keiko and Practice このブログでは、柔道に関する情報発信をしていますが、あえて「稽古」という言葉を使っています。 In this blog, I share information about judo and intentionally use the term "keiko." 世界中の柔道家の皆さん、「稽古」と「練習」の違いをご存知でしょうか? Dear judokas around the world, do you know the difference between "keiko" and "practice"? 「稽古」とは? What is "Keiko"? 「稽古」は、師や先生のもとで、伝統的な芸事や武術を学ぶことを指します。 "Keiko" refers to learning traditional arts or martial arts under the ...

Spring Cup 2025: A New Chapter for Young Judoka | 横浜市中学校スプリングカップ − 若き柔道家たちの新たな物語

イメージ
  横浜市中体連主催の柔道大会「横浜市中学校スプリングカップ」が、神奈川県立武道館で開催されました。 The Yokohama City Junior High School Judo Spring Cup, hosted by the Yokohama City Junior High School Athletic Federation, was held at the Kanagawa Prefectural Martial Arts Hall. 柔道シーズンの初戦にあたるこの大会。火曜・水曜・土曜に指導している生徒たちも出場するため、観戦と応援に行ってきました。 This tournament marked the first major event of the new judo season. I went to watch and cheer, as the students I coach on Tuesdays, Wednesdays, and Saturdays were competing. この大会には、中学校の柔道部と地域のクラブチームが参加。 This tournament welcomed both junior high school judo clubs and regional club teams. 一つのクラブから複数チーム(A、B、C…)で出場することもでき、男子は5人制、女子は3人制の団体戦形式。 Clubs with large numbers of students could participate with multiple teams (A, B, C, and so on). Boys competed in five-person teams, and girls in three-person teams. 男子39チーム、女子26チームがエントリーし、まずは5〜6試合できる予選リーグを戦い、勝ち抜いたチームが決勝トーナメントへと進みます。 There were 39 boys’ teams and 26 girls’ teams. The tournament began with a round-robin league phase, allowing each team ...

決着は「技」か「旗」か――皇后盃に見る真の勝負 Technique or Flag? – The True Essence of Competition at the Empress’s Cup

イメージ
開会式直前の準備   4月20日、柔道ファンにとって特別な日となる 皇后盃全日本女子柔道選手権大会 が開催されました。 Japan’s premier open-weight judo competition for women, the Empress's Cup All-Japan Judo Championships , was held on April 20 — a truly special day for all judo enthusiasts. 日本傳講道館柔道の頂点を争う、無差別級による真剣勝負。 A high-stakes competition to determine the pinnacle of traditional Kodokan Judo in Japan , fought in an open-weight format. この大会の独自ルールと、それに挑む選手たちの姿が、観る者の心を強く揺さぶる一日となりました。 The unique rules and the determination of the athletes made this an unforgettable day, stirring the hearts of all who watched. 試合を決めるのは、技か、それとも旗か。 Victory by Technique or Decision – Which Will It Be? 皇后盃では 延長戦(ゴールデンスコア)なし、旗判定による勝敗決定 という特別なルールが採用されています。 The Empress’s Cup features a distinctive rule set — no Golden Score overtime ; instead, matches are decided by flag decision if no score is achieved. また、 国際審判規定の改定 に準じ、 帯より下に触れても反則とはならない足取り も認められるなど、最新のルールを積極的に取り入れた大会運営が印象的でした。 In line with the latest IJF rule updates , foot grabs below the ...

女子柔道日本一が決まる!第40回皇后盃 全日本女子選手権レポート  Japan's Top Female Judoka Crowned! Report on the 40th Empress's Cup All-Japan Women's Judo Championship

イメージ
第40回 皇后盃全日本女子柔道選手権大会 観戦レポート 〜熱き一日に胸が震えた〜 The 40th Empress’s Cup All Japan Women’s Judo Championship - A Day of Passion and Power 2025年4月20日(日)、横浜武道館にて第40回皇后盃全日本女子柔道選手権大会が開催されました。 On Sunday, April 20th, 2025, the 40th Empress’s Cup All Japan Women’s Judo Championship was held at Yokohama Budokan. 無差別級で日本一を決める、女子柔道の頂上決戦。会場は朝から熱気に包まれていました。 This open-weight tournament determines the top female judoka in Japan. The venue was filled with excitement from the morning. ■ 優勝は田中伶奈(大阪府警)!25年ぶりの快挙 ■ Champion: Reina Tanaka (Osaka Police) – A Historic Victory After 25 Years 昨年の王者・瀬川麻優選手が欠場するなか、全国から選ばれた精鋭35名が出場。 With last year’s champion Mayu Segawa absent, 35 top judoka from across the country competed. 決勝戦では、田中伶奈選手(大阪府警)が白金未桜選手(筑波大学)を大外刈で一本勝ち。見事初優勝を飾りました! In the final, Reina Tanaka (Osaka Police) scored a clean ippon with an Osoto Gari against Mio Shirokane (University of Tsukuba), claiming her first-ever victory! 大阪府警としては25年ぶりの栄冠となりました。 This marked the first win for Osaka Police ...

【中学校柔道部へ 指導サポーターとして新たな一歩】[A New Step as a Support Coach for a Junior High School Judo Club]

イメージ
  盛況な合同稽古 ◆ 中学柔道部が抱える“今”の課題 [The Current Challenges Facing Junior High School Judo Clubs] 近年、部活動の地域移行や顧問の負担増などにより、柔道部の存続が危ぶまれる中学校が増えています。 In recent years, many junior high school judo clubs have faced the risk of closure due to the shift of club activities to local communities and increasing burdens on school teachers. 今回私がサポートすることになった中学校も、例外ではありません。 The junior high school I’ve started supporting is no exception. この学校は、これまで 県大会で上位入賞を果たす実力校 。しかし、今年から顧問となった先生は 柔道未経験者 。 This school has achieved top rankings in the prefectural tournament, but the newly assigned coach this year has no experience in judo. 才能ある生徒たちが在籍しているにも関わらず、専門的な指導が受けられないという、非常に惜しい状況でした。 Despite having talented students, they were in a regrettable situation where they couldn’t receive professional instruction. ◆ “中学生の自分”と重ねた気持ち [Reflecting on My Own Junior High School Experience] 実は私自身も、中学校に柔道部がなかったため、町道場で週3回稽古を続けていました。 I, too, didn’t have a judo club in my junior high school, so I practiced three times a week at a loc...