投稿

ラベル(抑え込み)が付いた投稿を表示しています

注目の投稿

一生ものの証を目指して──七段・八段昇段祝賀会で感じた柔道の真髄 A Lifelong Badge of Honor – Reflections from the 7th and 8th Dan Promotion Ceremony

イメージ
先日、神奈川県柔道連盟主催の「七段・八段昇段祝賀会」が盛大に開催されました。 This past week, the Kanagawa Judo Federation hosted a grand promotion ceremony celebrating promotions to 7th and 8th dan ranks. この会は、柔道家としての人生の節目を祝う、非常に格式高い式典です。 This prestigious event marks a major milestone in the life of a judoka. 六段までは毎年昇段の機会がありますが、七段・八段となると話は別です。 While promotions up to 6th dan occur annually, things change significantly from the 7th dan onward. 2年に一度、全国の推薦者がその実績をもとに審議され、厳正な審査を経てようやく昇段が認められます。 Promotions to these ranks are only considered every two years and are granted only after careful review of one's lifetime contributions and achievements. 競技としての実績はもちろん、 指導者・審判としての貢献、地域や柔道界への普及・発展にどれほど尽力してきたか ――それら全てが評価の対象になります。 Not only competitive results, but also contributions as a coach, referee, and efforts to promote and develop judo in the community and beyond are all taken into account. 今年、神奈川県では7名の先生方が七段にご昇段されました。 This year, seven distinguished judoka from Kanagawa were promoted to 7th dan. その姿を目の前で拝見しながら、私...

立技から寝技へ:柔道の真髄を伝える火曜柔道教室の挑戦  From Standing Techniques to Ground Techniques: The Challenge of Teaching Judo on Tuesdays

イメージ
これまでブログで報告しているように、今年の4月末から毎週火曜日に県立武道館で柔道教室を開いています。 As I've reported in my blog, since the end of April this year, I've been conducting a judo class every Tuesday at the Prefectural Budokan.  一般の方を対象にしていると謳っていましたが、蓋を開けてみると小学生や中学生が多く参加してくれています。 Although it was intended for the general public, it turns out that many elementary and junior high school students are participating. 一般稽古で集まった方々には自由に乱取りをしてもらうだけでも良いのですが、せっかくの機会でもあるので技の指導を中心に教室を進めています。 While it would be fine to let the participants freely engage in randori during the general practice, I decided to take this opportunity to provide instruction on techniques.  特に小中学生が多いことで、基本的な技術や理論を丁寧に説明することが増えました。 The presence of elementary and junior high school students has led to more frequent discussions on fundamental concepts. 私自身が町道場で育ったこともあり、まるで昔に戻ったかのような感覚で良い時間を過ごしています。 Having grown up training in a local dojo myself, I find this experience reminiscent of the old days, and I’m enjoying it immensely.  特に小学生高学年や中学1年生のクラスは素直で、指導...

復活への道:アキレス腱断裂から挑んだ全国高段者大会 The Path to Recovery: Competing in the National High-Dan Judo Tournament After an Achilles Tendon Rupture

イメージ
4月28日(日)に講道館で毎年開催される全国高段者大会に参加することができました。 I was able to participate in the National High-Dan Judo Tournament held annually at the Kodokan on Sunday, April 28th.  今年は1,200人の参加との事でした。 ちょうど一年前、同じ大会に出場する一週間前の稽古中に左足のアキレス腱を断裂するという大怪我を負いました。 Exactly one year ago, during practice a week before the same tournament, I suffered a major injury by rupturing my left Achilles tendon. 初めての手術、入院、そしてリハビリの経験が始まりました。救急車に初めて乗ったのもこの時でした。  This marked the beginning of my first experience with surgery, hospitalization, and rehabilitation. It was also my first time riding in an ambulance. 軸足である左足のアキレス腱を断裂し、柔道の技を掛けられなくなるのではないかという不安が頭をよぎりました。 The rupture of my left Achilles tendon, which is my pivot foot, made me worry that I might no longer be able to execute judo techniques. さらに、柔道そのものを十分に続けられなくなるのではという心配も抱きました。  I also had concerns about whether I would be able to continue practicing judo at all. 術後に補助具で足を固定している期間は十分に歩行することができず、脚力が著しく低下しました。  After the surgery, my foot was immobilized with ...