注目の投稿

一生ものの証を目指して──七段・八段昇段祝賀会で感じた柔道の真髄 A Lifelong Badge of Honor – Reflections from the 7th and 8th Dan Promotion Ceremony

イメージ
先日、神奈川県柔道連盟主催の「七段・八段昇段祝賀会」が盛大に開催されました。 This past week, the Kanagawa Judo Federation hosted a grand promotion ceremony celebrating promotions to 7th and 8th dan ranks. この会は、柔道家としての人生の節目を祝う、非常に格式高い式典です。 This prestigious event marks a major milestone in the life of a judoka. 六段までは毎年昇段の機会がありますが、七段・八段となると話は別です。 While promotions up to 6th dan occur annually, things change significantly from the 7th dan onward. 2年に一度、全国の推薦者がその実績をもとに審議され、厳正な審査を経てようやく昇段が認められます。 Promotions to these ranks are only considered every two years and are granted only after careful review of one's lifetime contributions and achievements. 競技としての実績はもちろん、 指導者・審判としての貢献、地域や柔道界への普及・発展にどれほど尽力してきたか ――それら全てが評価の対象になります。 Not only competitive results, but also contributions as a coach, referee, and efforts to promote and develop judo in the community and beyond are all taken into account. 今年、神奈川県では7名の先生方が七段にご昇段されました。 This year, seven distinguished judoka from Kanagawa were promoted to 7th dan. その姿を目の前で拝見しながら、私...

【中学校柔道部へ 指導サポーターとして新たな一歩】[A New Step as a Support Coach for a Junior High School Judo Club]

 

盛況な合同稽古


◆ 中学柔道部が抱える“今”の課題

[The Current Challenges Facing Junior High School Judo Clubs]

近年、部活動の地域移行や顧問の負担増などにより、柔道部の存続が危ぶまれる中学校が増えています。
In recent years, many junior high school judo clubs have faced the risk of closure due to the shift of club activities to local communities and increasing burdens on school teachers.

今回私がサポートすることになった中学校も、例外ではありません。
The junior high school I’ve started supporting is no exception.

この学校は、これまで県大会で上位入賞を果たす実力校。しかし、今年から顧問となった先生は柔道未経験者
This school has achieved top rankings in the prefectural tournament, but the newly assigned coach this year has no experience in judo.

才能ある生徒たちが在籍しているにも関わらず、専門的な指導が受けられないという、非常に惜しい状況でした。
Despite having talented students, they were in a regrettable situation where they couldn’t receive professional instruction.

◆ “中学生の自分”と重ねた気持ち

[Reflecting on My Own Junior High School Experience]

実は私自身も、中学校に柔道部がなかったため、町道場で週3回稽古を続けていました。
I, too, didn’t have a judo club in my junior high school, so I practiced three times a week at a local dojo.

その頃の私は、技術的にも体格的にも大きく伸びる時期。しかし、専門的な指導を受ける環境がありませんでした
That was a time when I was rapidly developing both technically and physically, but I had no access to professional instruction.

高校に進学してからは本格的に柔道に取り組むことができましたが、
It wasn’t until I entered high school that I could train seriously in judo.

「もし中学生の時に、専門の先生から技を学べていたら…」
“If only I had received guidance from a skilled coach when I was in junior high…”

そんな思いが、ずっと心の奥に残っています。
That feeling has stayed with me ever since.

◆ 宝の原石たちと向き合う決意

[A Commitment to Nurturing Hidden Gems]

今回、まさにその「原石」が目の前にいます。
Now, those “hidden gems” are right in front of me.

そして、その原石を磨く手助けができるチャンスが今あるのなら、自分がやるしかない――。
And if I have the chance to help polish those gems, I feel it’s my responsibility to do so.

そんな想いから、毎週水曜日、週1回の指導をスタートすることを決意しました。
That’s why I’ve decided to provide instruction once a week, every Wednesday.

昨日がその初日。素直で前向きな生徒たちと接し、私自身も大きな学びと刺激を受けました。
Yesterday was our first session. Interacting with the honest and eager students gave me both inspiration and valuable lessons.



◆ 柔道の魅力を一人ひとりに伝えたい

[Sharing the Beauty of Judo with Every Student]

この取り組みの目標は、「選手を強くする」ことだけではありません。
My goal is not just to make the students stronger competitors.

柔道を好きになり、続けてくれる生徒が一人でも増えること。
I want each student to come to love judo and continue it, even if it’s just one more child.

それが何よりの願いです。
That is my greatest hope.

部活動が続く限り、私も責任を持ってサポートを続けていきます。
As long as the club continues, I will continue to support it with dedication.

そして、柔道の魅力と意義を、生徒たちにしっかりと伝えていきたいと思います。
I hope to firmly convey the value and appeal of judo to each of them.

◆ 最後に

[In Closing]

この活動の様子や気づきは、これからもこのブログで綴っていきます。
I will continue sharing updates and reflections on this initiative through this blog.

「中学柔道の今」「子どもたちの成長の場づくり」に関心のある方は、ぜひ今後もお読みいただけたら嬉しいです!
If you’re interested in the current state of junior high school judo or creating better growth opportunities for children, I hope you’ll keep following along.

コメント

このブログの人気の投稿

「柔道でつながる世界 〜横浜での国際交流と新たな出会い」"Connecting the World Through Judo: International Exchange and New Encounters in Yokohama"**

「柔道における『稽古』と『練習』の違いとは?〜世界の柔道家へ伝えたい心〜」"The Difference Between 'Keiko' and 'Practice' in Judo – A Message to Judokas Worldwide"

輝け、未来の柔道王者へ! 〜二年連続インターハイ出場の軌跡〜 Shine, to the future judo champion! ~Trajectory of participating in inter-high school for two consecutive years~