注目の投稿

台湾からの風。横浜で生まれる国際交流 Training Across Borders: Taiwan Meets Yokohama Tatami

イメージ
台湾からの風|A Breeze from Taiwan 台湾からの風 グランドスラム東京を目前に、世界中の柔道家が日本へ集まりはじめています。
その熱気が高まる中、今年も台湾ナショナルチームの劉監督が、私たち土曜柔道会へ出稽古に来てくれました。 With the Grand Slam Tokyo just around the corner, judoka from around the world have begun arriving in Japan. Amidst this rising excitement, once again this year, Coach Liu of the Taiwan National Team came to train with us at the Saturday Judo Club. 劉監督は、世界マスターズチャンピオン。
そして指導者としても五輪、世界選手権メダリストを育て上げた、世界屈指の名コーチ。 Coach Liu is a World Masters Champion. As a coach, he has developed numerous Olympic and World Championship medalists, making him one of the world’s top instructors. 彼の柔道に向き合う姿勢、技術への信念、そして選手を育てる視点。
どれもが圧倒的で、私たちにとって学ぶべき点ばかり。
毎年こうして横浜の同じ畳で息を合わせ、一緒に稽古ができること――
それ自体が、すでに贅沢で特別な時間です。 His dedication to judo, unwavering belief in technique, and perspective on nurturing athletes are all remarkable, offering us countless lessons. Being able to synchronize and train together on the same tatami here in Yokohama each year is, in itself, a luxurious an...

中学校柔道部 指導サポーター<二日目> Junior High School Judo Club Supporter Program – Day 2

動きが変わる瞬間に立ち会える喜び

The Joy of Witnessing the Moment Their Movement Transforms

先週からスタートした中学校柔道部の指導サポーター活動。
元気いっぱいの中学生7名と共に、今週も熱い稽古ができました。

The judo coaching support program at the junior high school started last week.
This week, I trained again with seven energetic and enthusiastic students.

この日のメニューは、学校の先生が立ててくださったプランに沿って、基礎トレーニング、寝技、そして立技の稽古。
私はその中で、技の「質」を上げるサポートに徹しました。

The day's menu, planned by the school instructor, included basic conditioning, groundwork (ne-waza), and standing techniques (tachi-waza).
My role was to focus on helping the students refine the quality of their techniques.

■ 寝技のポイント

■ Key Points in Groundwork (Ne-waza)

特に大切にしたのは、立技から寝技へのスムーズな移行のスピード感
そして、抑え込みに入るまでの一手一手、無駄なく「極めていく」意識を共有しました。

I placed special emphasis on the speed and smoothness of transitioning from standing techniques to groundwork.
We also worked on the mindset of finishing each step precisely and efficiently when moving into a hold-down.

ちょっとした体の向きや手の置き方をアドバイスするだけで、子どもたちの動きがガラッと変わるのが面白いところです。

It’s amazing how just a small tip—like adjusting body direction or hand placement—can completely transform their movement.

■ 立技のポイント

■ Key Points in Standing Techniques (Tachi-waza)

立技では「崩し・作り・掛け」の3段階を丁寧に。
特に相手を崩す時の顔の向きや引き手の方向など、細かな部分を指導。

We carefully broke down the three phases of standing techniques: kuzushi (breaking balance), tsukuri (positioning), and kake (execution).
I especially focused on the angle of the head and the pulling hand’s direction during kuzushi.

一人ひとりの“感覚”に響くよう、言葉を選びながら伝えました。

I made sure to choose words that would resonate with each student’s unique sense of movement.

その結果…
こちらの想像を超えるスピードで技を吸収していく中学生たちの姿に、心から驚かされました。

And the result?
I was truly astonished at how quickly these junior high schoolers absorbed the techniques—far beyond my expectations.

■ 試合に向けて

■ Toward the Upcoming Tournament

今週末はいよいよ試合。
この稽古で磨いた技を、ぜひ本番で試して、自分自身が納得できる試合をしてほしいと思います。

The tournament is just around the corner this weekend.
I hope each student will try out the techniques they’ve polished in practice and finish the match feeling proud and satisfied.

そして、火曜の布田塾の塾生たちも出場予定!
私にとっても、指導者として腕の見せ所が詰まった、慌ただしくも楽しみな週末が始まります。

Also, students from my Tuesday Fudajuku class will be competing too!
It’s shaping up to be a busy but exciting weekend for me as an instructor as well.

来週の予告

Coming Next Week

次回は試合当日の様子をレポート予定!
頑張った中学生たちの姿をお届けします。

Next time, I’ll report on the day of the tournament!
Stay tuned to see how our hardworking students performed.

コメント

このブログの人気の投稿

「柔道における『稽古』と『練習』の違いとは?〜世界の柔道家へ伝えたい心〜」"The Difference Between 'Keiko' and 'Practice' in Judo – A Message to Judokas Worldwide"

一生ものの証を目指して──七段・八段昇段祝賀会で感じた柔道の真髄 A Lifelong Badge of Honor – Reflections from the 7th and 8th Dan Promotion Ceremony

【柔道高段者必見】講道館大阪国際柔道センターで春季全国高段者大会が初開催!【A Must-See for Judo High Dan Holders】First Spring National High Dan Tournament Held at Kodokan Osaka International Judo Center!