投稿

ラベル(布田塾)が付いた投稿を表示しています

知らなきゃ損!柔道の本当の名前を知っていますか? Don’t Miss Out! Do You Know the Real Name of Judo?

イメージ
柔道の正式名称、知っていますか? Do You Know the Official Name of Judo? 皆さんは「柔道」の正式な名称をご存知でしょうか? Do you know the official name of "Judo"? 実は、「柔道」という呼び名の裏には、しっかりとした正式名称があります。 The term "Judo" actually has a full official name behind it. その名も―― 「日本傳講道館柔道(にほんでんこうどうかんじゅうどう)」 です。 That name is "Nihon-den Kodokan Judo" , meaning "Kodokan Judo as handed down in Japan." この名称には、「日本に伝わる講道館の柔道」という意味が込められています。 It signifies "Kodokan Judo as transmitted in Japan." つまり、 柔道とは、嘉納治五郎師範が創始した「講道館柔道」だけを指す のです。 In other words, Judo refers exclusively to "Kodokan Judo" founded by Professor Jigoro Kano . どこかの団体や個人が勝手に作った格闘技を「柔道」と名乗ることは、本来認められていません。 Martial arts independently created by individuals or other groups are not officially allowed to call themselves "Judo." また、古流武術のようにいくつもの流派があるわけではなく、 柔道においては「講道館」が唯一の源流 となります。 Unlike traditional martial arts that have various styles or schools, Kodokan is the sole origin of Judo . 世界...

「柔道における『稽古』と『練習』の違いとは?〜世界の柔道家へ伝えたい心〜」"The Difference Between 'Keiko' and 'Practice' in Judo – A Message to Judokas Worldwide"

イメージ
柔道を学ぶ皆さんにとって、「稽古」と「練習」という言葉の違いをご存知でしょうか? このブログでは、柔道の本質に迫る「稽古」と「練習」の違いについて、日本語と英語でわかりやすく解説します。 柔道の精神をより深く理解し、世界中の仲間と「稽古」を共にする喜びを感じていただければ幸いです。 Do you know the difference between "keiko" and "practice" in learning judo? In this blog, we will clearly explain the essence of "keiko" and "practice" in both Japanese and English. We hope you will deepen your understanding of the spirit of judo and share the joy of keiko with judokas around the world. 布田塾"Nunoda Judo Labo" 稽古と練習 Keiko and Practice このブログでは、柔道に関する情報発信をしていますが、あえて「稽古」という言葉を使っています。 In this blog, I share information about judo and intentionally use the term "keiko." 世界中の柔道家の皆さん、「稽古」と「練習」の違いをご存知でしょうか? Dear judokas around the world, do you know the difference between "keiko" and "practice"? 「稽古」とは? What is "Keiko"? 「稽古」は、師や先生のもとで、伝統的な芸事や武術を学ぶことを指します。 "Keiko" refers to learning traditional arts or martial arts under the ...

【今週の布田塾】いよいよ実践モードへ突入![This Week at Nunoda Judo Labo] Stepping into the Season of Action!

イメージ
今週の布田塾には、社会人2名、小中学生4名が参加してくれました。 This week, two adult judoka and four elementary and junior high school students joined practice at Nunoda Judo Labo. 静かに、でも着実に熱を帯びてきたこの時間——。 The energy is steadily rising, quietly but surely. 昨年一年間かけて積み重ねてきた「基本」。 Over the past year, we've focused on building a strong foundation. その基礎力が、いよいよ2025年の柔道シーズン開幕とともに花開く時が来ました! Now, with the start of the 2025 judo season, it's time to let that foundation bloom. 今週末から続々と試合がスタート。 Matches are lined up starting this weekend. 布田塾の稽古も、基本の延長線上にある“実践”を見据えた内容にシフトしています。 Our training is shifting from pure fundamentals to practical application. ◆寝技に挑む:投げ切れなかった、その先に勝機あり ◆ Grappling on the Ground: When You Can't Throw, Seize the Next Chance 「投げ切れない相手をどう抑え込むか?」 How do you pin an opponent you couldn’t throw? 「四つん這いの相手を、限られた時間内にどう返すか?」 How do you turn over a turtled-up opponent within a limited time? そこに必要なのは、発想力と実行力。 These situations require creativity and execution. 選手一人ひとりが、自分の頭で考え、試行錯誤しなが...

【Instagramで人気急上昇!】寝技研究会、密かに熱く配信中! 🔥 Our Groundwork Technique Series Is Heating Up on Instagram!

イメージ
 昨年末から、Instagramのリール動画で「寝技研究会」を配信しています。 Since the end of last year, we’ve been sharing a series called "Ne-Waza Kenkyukai" (Groundwork Technique Study Group) via Instagram Reels. きっかけは、毎週火曜日に指導している布田塾での出来事。 It all began during my weekly Tuesday training sessions at the Nunoda Judo labo. 「動画があれば、塾生たちが繰り返し見て復習できるし、言葉で伝わりにくい動きも映像なら伝わるのでは?」 I thought, “If there were videos, the students could review them repeatedly, and movements that are hard to explain with words could be better understood visually.” そんな想いからスタートしたこの取り組みですが、思いのほか反響が大きく、当初500名ほどだったフォロワーは、わずか3ヶ月で3,600人超に! With that thought in mind, I started uploading videos—and the response was overwhelming. Our follower count jumped from about 500 to over 3,600 in just three months! 🎯 勝利のカギは「寝技」にあり The Key to Victory Lies in Groundwork 小中学生を本格的に指導する中で改めて感じたのは、「勝利を掴む鍵は寝技にある」ということ。 Through seriously coaching elementary and junior high school students, I’ve come to realize once again that groundwork is the key t...

【中国からの柔道短期留学──小さな訪問者たちが運んできた、大きな希望】“Judo Short-Term Study from China – Big Dreams Brought by Little Visitors”

イメージ
 横浜土曜柔道会は、近年、海外の柔道家たちが日本を訪れる“出稽古の場”として、少しずつ認知されはじめています。 In recent years, the Yokohama Saturday Judo Association has gradually gained recognition as a place where overseas judoka come to Japan for training. 「火曜日の練習にも参加したい」という問い合わせが、海外から直接届くようになったのは最近のこと。私が師範を務める火曜クラスも、徐々に国際色が増してきました。 Recently, I’ve started receiving direct inquiries from abroad asking to join our Tuesday sessions as well. My Tuesday class, where I serve as instructor, is becoming increasingly international. 昨年度、布田塾にはなんと中国から4人の小学生がやってきました。 Last year, four elementary school students from China visited our dojo, Fuda Juku. 北京市と成都市(四川省)からは8歳と10歳の女の子。連雲港市(江蘇省)からは11歳と9歳の男の兄弟。いずれも柔道衣をスーツケースに詰め、日本へと渡ってきた小さな柔道家たちです。 From Beijing and Chengdu (Sichuan), came two girls aged 8 and 10. From Lianyungang (Jiangsu), two brothers aged 11 and 9. These young judoka packed their judo uniforms into their suitcases and made the journey to Japan. みんなと一緒に 観光目的の来日であっても、「夜は日本の柔道を学びたい」と、自ら希望しての道場訪問。私たちにとっては当たり前の日常も、彼らにとっては憧れの舞台です。 Although the...

【今週の布田塾】「一技入魂」の春が始まりました。This Week at Nunoda Judo Labo: A Spring Season of “Mastering One Technique” Begins

イメージ
  2025年度の布田塾は、「1,000本打ち込み」からスタートしました。 The 2025 season at Nunoda Judo Labo kicked off with “1,000 repetitions” drill. 「果たしてまた、みんな来てくれるだろうか…?」そんな不安もありました。 Honestly, I wondered, “Will everyone come back again this year?” でも、その不安はすぐに嬉しさへと変わりました。 But that worry quickly turned into joy. 元気な顔を見せてくれた子どもたち、そして社会人の皆さん。 The kids and adults alike showed up with their usual bright smiles. 変わらず道場に足を運んでくれる姿に、胸が熱くなりました。 Seeing them return to the dojo warmed my heart deeply. 反復から始まる、“自分の柔道” From Repetition Comes “Your Own Judo” 布田塾では昨年から「基本の徹底」をテーマにしてきました。 Since last year, Nunoda Judo Labo has focused on mastering the basics. 繰り返し、繰り返し、同じ技を反復する。 Over and over, we repeat the same technique. 派手さはない。でも、確かな力になると信じています。 It’s not flashy—but I believe it builds true strength. 今年からは火曜日の反復稽古を「一技」に絞って徹底します。 Starting this year, we dedicate Tuesday’s practice to a single technique. 「この技は自分のものだ」と言えるまで、やり続ける。 We repeat it until each student can say, “This technique is mine.” そこに、一本の道が生まれていきます。 That is how one’s ...

柔道を通して“昨日の自分”を超える! 〜 1,000本打込みに挑んだ春の夜〜   “Pushing Beyond Yesterday’s Self Through Judo” — A Spring Night of 1,000 Uchikomi

イメージ
  「 やり切った…!」   "I did it…!" 稽古が終わった瞬間、小さな拳をぎゅっと握りしめた小学生。汗に濡れた道衣が、彼の挑戦の証でした。 At the end of practice, a young boy clenched his small fist in triumph. His sweat-soaked judogi was proof of his challenge. 昨年4月、私は神奈川県立武道館・一般稽古の 師範 を拝命しました。 以来、毎週火曜日の夜は“布田塾”として、技の基本にこだわる稽古を続けています。 In April of last year, I was appointed  head instructor  for the general practice sessions at the Kanagawa Prefectural Martial Arts Hall. Since then, every Tuesday evening has been dedicated to Nunoda  Jyuku , where we focus on mastering the fundamentals of judo techniques. 反復練習。打込み。崩しから投げまでの一挙動を、体に染み込ませる。 それは、地味で過酷で、でも確実に“自分”を変えてくれる時間です。 Repetition. Uchikomi. Embedding the seamless motion from kuzushi (off-balancing) to nage (throw) into the body. It's not flashy—it’s tough. But it’s a process that steadily transforms you. そして迎えた今年4月1日―師範としての一年を迎えた節目の日。 新年度が始まり、少人数ながらも、これまで稽古を続けてきた 小中学生 、 社会人 が集まりました。 Then came April 1st of this year—a milestone marking one full year as head instructor. ...