注目の投稿

台湾からの風。横浜で生まれる国際交流 Training Across Borders: Taiwan Meets Yokohama Tatami

イメージ
台湾からの風|A Breeze from Taiwan 台湾からの風 グランドスラム東京を目前に、世界中の柔道家が日本へ集まりはじめています。
その熱気が高まる中、今年も台湾ナショナルチームの劉監督が、私たち土曜柔道会へ出稽古に来てくれました。 With the Grand Slam Tokyo just around the corner, judoka from around the world have begun arriving in Japan. Amidst this rising excitement, once again this year, Coach Liu of the Taiwan National Team came to train with us at the Saturday Judo Club. 劉監督は、世界マスターズチャンピオン。
そして指導者としても五輪、世界選手権メダリストを育て上げた、世界屈指の名コーチ。 Coach Liu is a World Masters Champion. As a coach, he has developed numerous Olympic and World Championship medalists, making him one of the world’s top instructors. 彼の柔道に向き合う姿勢、技術への信念、そして選手を育てる視点。
どれもが圧倒的で、私たちにとって学ぶべき点ばかり。
毎年こうして横浜の同じ畳で息を合わせ、一緒に稽古ができること――
それ自体が、すでに贅沢で特別な時間です。 His dedication to judo, unwavering belief in technique, and perspective on nurturing athletes are all remarkable, offering us countless lessons. Being able to synchronize and train together on the same tatami here in Yokohama each year is, in itself, a luxurious an...

未来の柔道家を育てる!火曜柔道教室の挑戦  Nurturing Future Judoka! The Challenge of the Tuesday Judo Class

皆さんこんにちは!

Hello everyone!


4月末から師範を務めている火曜柔道教室の活動報告です。

Here's an activity report from the Tuesday Judo Class, which I have been instructing since the end of April. 


今週の教室は、先週から1名減の5名が参加してくれました。

This week, we had five participants, one less than last week.


投げ込みの風景

教室では3分間のジョギングと準備体操から始まります。

The class starts with a three-minute jog and warm-up exercises. 


その後、ほふく前進、エビ、逆エビ、足蹴り、足廻し、肩ブリッジ等の基本動作を必ずやります。

After that, we always practice basic movements such as crawling, shrimping, reverse shrimping, leg kicks, leg rotations, and shoulder bridges.


そして稽古の内容は以下の通りです:

The training content is as follows:


寝技Ground Techniques

・打ち込み(四つん這いの受けを返す)

 UCHIKOMI(repetitive practice of techniques) focused on overturning an opponent on all fours

・乱取り

 RANDORI(sparring)

立技Standing Techniques

・打ち込み(都度、技の指導を実施)

 UCHIKOMI(with ongoing technique guidance)

・投げ込み

 NAGEKOMI(throwing practice)

・乱取り

 RANDORI(sparring)


稽古のポイントは動かない相手を返す、動かない相手を投げる事で技の基本の動作を身につける事に重きを置いています。

The key point of the training is to master the basic movements by overturning and throwing an unresisting opponent. 


この基本動作の習得が将来の技術向上に繋がると信じて、時間をかけてじっくりと稽古しています。

We believe that mastering these basic movements will lead to improved skills in the future, so we take our time to practice thoroughly.


火曜日の夜の稽古では、技の基本動作をしっかりと身体に身につける事に集中しています。

On Tuesday nights, the focus is on ingraining the basic movements of techniques into the body. 


乱取りなどの応用練習は土曜日や所属のクラブや道場で実践して頂く事にしています。

We encourage students to practice more advanced drills like RANDORI on Saturdays or at their respective clubs and dojos.


柔道の技は一朝一夕に習得できるものではありません。

Judo techniques cannot be mastered overnight.


週一回の練習でも繰り返し反復練習をする事で基本的な動きを身につけることができます。

 Even with just one practice a week, repeated exercises can help students acquire the fundamental movements. 


この様な地道な稽古が将来大きな成果をもたらすと信じて、今後も続けて参ります。

We believe that this steady training will bring great results in the future, so we will continue with this approach.


昨日は小学生も参加してくれました。

Yesterday, we were joined by an elementary school student. 


2年後そして3年後に、この基本動作の習得が華開くことを楽しみにしています。

We look forward to seeing the mastery of these basic movements bloom in two or three years.


これからも皆さんと一緒に頑張って行きたいと思います!

We hope to continue working hard together with everyone! 


火曜柔道教室参加をお待ちしております!!

We look forward to your participation in the Tuesday Judo Class!


4月28日の全国高段者大会開会式






コメント

このブログの人気の投稿

「柔道における『稽古』と『練習』の違いとは?〜世界の柔道家へ伝えたい心〜」"The Difference Between 'Keiko' and 'Practice' in Judo – A Message to Judokas Worldwide"

一生ものの証を目指して──七段・八段昇段祝賀会で感じた柔道の真髄 A Lifelong Badge of Honor – Reflections from the 7th and 8th Dan Promotion Ceremony

【柔道高段者必見】講道館大阪国際柔道センターで春季全国高段者大会が初開催!【A Must-See for Judo High Dan Holders】First Spring National High Dan Tournament Held at Kodokan Osaka International Judo Center!