注目の投稿

台湾からの風。横浜で生まれる国際交流 Training Across Borders: Taiwan Meets Yokohama Tatami

イメージ
台湾からの風|A Breeze from Taiwan 台湾からの風 グランドスラム東京を目前に、世界中の柔道家が日本へ集まりはじめています。
その熱気が高まる中、今年も台湾ナショナルチームの劉監督が、私たち土曜柔道会へ出稽古に来てくれました。 With the Grand Slam Tokyo just around the corner, judoka from around the world have begun arriving in Japan. Amidst this rising excitement, once again this year, Coach Liu of the Taiwan National Team came to train with us at the Saturday Judo Club. 劉監督は、世界マスターズチャンピオン。
そして指導者としても五輪、世界選手権メダリストを育て上げた、世界屈指の名コーチ。 Coach Liu is a World Masters Champion. As a coach, he has developed numerous Olympic and World Championship medalists, making him one of the world’s top instructors. 彼の柔道に向き合う姿勢、技術への信念、そして選手を育てる視点。
どれもが圧倒的で、私たちにとって学ぶべき点ばかり。
毎年こうして横浜の同じ畳で息を合わせ、一緒に稽古ができること――
それ自体が、すでに贅沢で特別な時間です。 His dedication to judo, unwavering belief in technique, and perspective on nurturing athletes are all remarkable, offering us countless lessons. Being able to synchronize and train together on the same tatami here in Yokohama each year is, in itself, a luxurious an...

柔道やろうぜ!火曜柔道教室レポート!! Let's Do Judo Together!Tuesday Judo Class Report‼︎

今週の火曜柔道教室には、先週と同様に5名の皆様に参加頂きました。

This week’s Tuesday judo class saw five participants, the same number as last week. 


内訳は男子2名、女子3名と、女子の参加比率が大幅にアップ。

This time, the group included two boys and three girls, marking a significant increase in female participation. 



この新たな参加者の女子たちには感謝の気持ちでいっぱいです。

I am incredibly grateful to these new female participants. 


私にとってこの柔道教室は、週に一度の貴重な時間です。

For me, this judo class represents a precious weekly opportunity. 


毎週末に取り組んでいる横浜土曜柔道会とは違い、火曜日の教室は私が直接指導する日です。

Unlike the Yokohama Saturday Judo Club that I attend every weekend, the Tuesday class is a day where I directly instruct the students.


土曜日とは違う気持ちで、この日一日はとても真剣に取り組んでいます。

It is a day I approach with a different mindset, dedicating myself seriously to teaching. 


私がこれまでに学んできた技や師の教えを、参加者に直接しっかりと伝えたいという強い思いがあります。

I am passionate about conveying the techniques and teachings I have learned from my own mentors to the participants.


この教室は一般向けなのですが小学生や中学生も参加してくれ、将来の柔道界を担う若い世代に直接自分の言葉で教えを伝えられる素晴らしい機会なのです。

Although the class is intended for the general public, we have elementary and junior high school students participating as well. 


このような貴重な機会を大切にしていきたいと思っています。

It is a wonderful opportunity to directly impart my knowledge to the young generation who will shape the future of judo. 


この教室をきっかけに、多くの柔道ファンを育てていけるよう、積極的かつ前向きな気持ちで火曜の夜を過ごしたいと考えています。

I hope to nurture many judo enthusiasts through this class and approach Tuesday nights with a proactive and optimistic mindset. 


来週も頑張ります!

I will keep doing my best next week too!


肩ブリッジのポイントを指導


コメント

このブログの人気の投稿

「柔道における『稽古』と『練習』の違いとは?〜世界の柔道家へ伝えたい心〜」"The Difference Between 'Keiko' and 'Practice' in Judo – A Message to Judokas Worldwide"

一生ものの証を目指して──七段・八段昇段祝賀会で感じた柔道の真髄 A Lifelong Badge of Honor – Reflections from the 7th and 8th Dan Promotion Ceremony

【柔道高段者必見】講道館大阪国際柔道センターで春季全国高段者大会が初開催!【A Must-See for Judo High Dan Holders】First Spring National High Dan Tournament Held at Kodokan Osaka International Judo Center!