注目の投稿

台湾からの風。横浜で生まれる国際交流 Training Across Borders: Taiwan Meets Yokohama Tatami

イメージ
台湾からの風|A Breeze from Taiwan 台湾からの風 グランドスラム東京を目前に、世界中の柔道家が日本へ集まりはじめています。
その熱気が高まる中、今年も台湾ナショナルチームの劉監督が、私たち土曜柔道会へ出稽古に来てくれました。 With the Grand Slam Tokyo just around the corner, judoka from around the world have begun arriving in Japan. Amidst this rising excitement, once again this year, Coach Liu of the Taiwan National Team came to train with us at the Saturday Judo Club. 劉監督は、世界マスターズチャンピオン。
そして指導者としても五輪、世界選手権メダリストを育て上げた、世界屈指の名コーチ。 Coach Liu is a World Masters Champion. As a coach, he has developed numerous Olympic and World Championship medalists, making him one of the world’s top instructors. 彼の柔道に向き合う姿勢、技術への信念、そして選手を育てる視点。
どれもが圧倒的で、私たちにとって学ぶべき点ばかり。
毎年こうして横浜の同じ畳で息を合わせ、一緒に稽古ができること――
それ自体が、すでに贅沢で特別な時間です。 His dedication to judo, unwavering belief in technique, and perspective on nurturing athletes are all remarkable, offering us countless lessons. Being able to synchronize and train together on the same tatami here in Yokohama each year is, in itself, a luxurious an...

Practices on February5 and 12 are canceled

横浜土曜柔道会はまん延防止等重点措置期間中でしたが活動を継続していました。


一方、昨今の国内の感染状況をみると若年層で感染が広がり、いつどこで感染してもおかしくない状況になってきています。


先週末、運営スタッフで協議した結果、続けることも大切であるが、この感染拡大の中休む事も大切ではないかとの結論に至りました。


週一回の稽古の場を大切にして参りましたが、感染拡大の猛威もあり来週2/5、再来週2/12の2週は稽古を休む事に致しました。


柔道愛好家の皆様には大変心苦しいのですが、ここは事情ご理解頂き2/19からの稽古に参加頂きたいと思います。


色々と世間の情勢も変化し判断が求められますが、プラスに考えて修行をしていきたいと思います。

今後とも宜しくお願い申し上げます。



The Yokohama Saturday Judo Club continued its activities during the period of priority measures to prevent the spread of the disease.


On the other hand, looking at the recent infection situation in Japan, it seems that the infection is spreading among the younger generation, and it is becoming a situation where people can be infected anywhere at any time.


As a result of discussions among the management staff, we came to the conclusion that while it is important to continue, it is also important to take a break in the midst of this spreading infection.


We have been cherishing the opportunity to practice once a week, but due to the fierce spread of the infection, we have decided to suspend practice for two weeks, next week on February 5 and the week after that on February 12.


I am very sorry to all judo lovers, but I would like to ask you to understand the situation and participate in the practice from February 19.


The situation in the world has changed in many ways, and we are required to make decisions, but I would like to think positively and continue my training.

Thank you for your continued support.







コメント

このブログの人気の投稿

「柔道における『稽古』と『練習』の違いとは?〜世界の柔道家へ伝えたい心〜」"The Difference Between 'Keiko' and 'Practice' in Judo – A Message to Judokas Worldwide"

一生ものの証を目指して──七段・八段昇段祝賀会で感じた柔道の真髄 A Lifelong Badge of Honor – Reflections from the 7th and 8th Dan Promotion Ceremony

【柔道高段者必見】講道館大阪国際柔道センターで春季全国高段者大会が初開催!【A Must-See for Judo High Dan Holders】First Spring National High Dan Tournament Held at Kodokan Osaka International Judo Center!