注目の投稿

一生ものの証を目指して──七段・八段昇段祝賀会で感じた柔道の真髄 A Lifelong Badge of Honor – Reflections from the 7th and 8th Dan Promotion Ceremony

イメージ
先日、神奈川県柔道連盟主催の「七段・八段昇段祝賀会」が盛大に開催されました。 This past week, the Kanagawa Judo Federation hosted a grand promotion ceremony celebrating promotions to 7th and 8th dan ranks. この会は、柔道家としての人生の節目を祝う、非常に格式高い式典です。 This prestigious event marks a major milestone in the life of a judoka. 六段までは毎年昇段の機会がありますが、七段・八段となると話は別です。 While promotions up to 6th dan occur annually, things change significantly from the 7th dan onward. 2年に一度、全国の推薦者がその実績をもとに審議され、厳正な審査を経てようやく昇段が認められます。 Promotions to these ranks are only considered every two years and are granted only after careful review of one's lifetime contributions and achievements. 競技としての実績はもちろん、 指導者・審判としての貢献、地域や柔道界への普及・発展にどれほど尽力してきたか ――それら全てが評価の対象になります。 Not only competitive results, but also contributions as a coach, referee, and efforts to promote and develop judo in the community and beyond are all taken into account. 今年、神奈川県では7名の先生方が七段にご昇段されました。 This year, seven distinguished judoka from Kanagawa were promoted to 7th dan. その姿を目の前で拝見しながら、私...

Judo of the World

JudoYokohamaで日本の柔道の稽古風景や技術指導を配信するようになって一年。

It's been a year since JudoYokohama started streaming Japanese judo training and technical instruction.


5,900人超のチャンネル登録はとっても嬉しくて、動画作成〜配信の励みになっています。

I am very happy to have over 5,900 subscribers to my channel, which encourages me to create and deliver videos.


英語の字幕をつけて!と視聴者の方からコメントを頂き字幕対応致しました。

Subscribers request us adding English subtitles! So we have started to add English subtitles to the video.


自力で訳せない表現はGoogle、Deeplを活用して翻訳しました。

I used Google and Deepl to translate expressions that I could not translate on my own.



海外の皆様からたくさんのコメントを頂き、スタッフ(2名)一同毎週楽しみにしています。

We have received many comments from people overseas, and all the staff (two of us) look forward to it every week.


コメントで頂いた技の質問については順番に指導動画を配信していく予定です。

We will be sending out instructional videos on the technique questions we receive in the comments in turn.


そして、何より嬉しかった事はこの活動のおかげで外国人の方が私たちの道場で稽古を始めてくれた事。

What made me most happy was that thanks to this activity, foreigners started to practice at our dojo.


日本に住んで柔道の修行をしている皆様です。

These are all of you who live in Japan and train in judo.


私たちの目的は柔道の素晴らしさ!を横浜から世界へ発信する事です。

Our goal is to "spread the wonder of judo! to the world from Yokohama.”


そして、「世界中に一人でも多くの柔道愛好家を輩出」する事です。

And to produce as many judo enthusiasts as possible in the world.



コロナが落ち着き次第、海外遠征し柔道教室を開く事も計画しています。

As soon as Corona is settled, I plan to travel overseas and hold judo classes.


世界中の多くの柔道愛好家の皆様に柔道の素晴らしさをお伝えしたいと思っています。

I would like to share the beauty of judo with many judo enthusiasts around the world.




コメント

このブログの人気の投稿

「柔道でつながる世界 〜横浜での国際交流と新たな出会い」"Connecting the World Through Judo: International Exchange and New Encounters in Yokohama"**

輝け、未来の柔道王者へ! 〜二年連続インターハイ出場の軌跡〜 Shine, to the future judo champion! ~Trajectory of participating in inter-high school for two consecutive years~

ポーランドからの武者修行:横浜土曜柔道会の特別な一日  JUDO Training Camp from Poland: A Special Day at the Yokohama Saturday Judo Club