注目の投稿

一生ものの証を目指して──七段・八段昇段祝賀会で感じた柔道の真髄 A Lifelong Badge of Honor – Reflections from the 7th and 8th Dan Promotion Ceremony

イメージ
先日、神奈川県柔道連盟主催の「七段・八段昇段祝賀会」が盛大に開催されました。 This past week, the Kanagawa Judo Federation hosted a grand promotion ceremony celebrating promotions to 7th and 8th dan ranks. この会は、柔道家としての人生の節目を祝う、非常に格式高い式典です。 This prestigious event marks a major milestone in the life of a judoka. 六段までは毎年昇段の機会がありますが、七段・八段となると話は別です。 While promotions up to 6th dan occur annually, things change significantly from the 7th dan onward. 2年に一度、全国の推薦者がその実績をもとに審議され、厳正な審査を経てようやく昇段が認められます。 Promotions to these ranks are only considered every two years and are granted only after careful review of one's lifetime contributions and achievements. 競技としての実績はもちろん、 指導者・審判としての貢献、地域や柔道界への普及・発展にどれほど尽力してきたか ――それら全てが評価の対象になります。 Not only competitive results, but also contributions as a coach, referee, and efforts to promote and develop judo in the community and beyond are all taken into account. 今年、神奈川県では7名の先生方が七段にご昇段されました。 This year, seven distinguished judoka from Kanagawa were promoted to 7th dan. その姿を目の前で拝見しながら、私...

Monthly "Judo" Feb “All Japan Women's Judo Championship”

昨年12月25日(土)、講道館で開催された第36回皇后盃全日本女子柔道選手権大会の試合記録が月間「柔道」2月号に掲載されました。

An article on the 36th Empress's Cup All Japan Women's Judo Championship held at the Kodokan on Saturday, December 25 last year was published in the February issue of the monthly "Judo" magazine.


私は、日本一の女子柔道家を決めるこの大会の試合記録を第31回大会から担当し、今年で6回目の寄稿をさせて頂きました。

I have been in charge of recording the matches of this tournament to determine the best female judoka in Japan since the 31st competition, and this year I am contributing for the sixth time.


日本は、一昨年からコロナ禍で取り巻く環境が大きく変化しています。

Japan's environment has changed dramatically since the year before last due to the Corona disaster.


日程、会場、無観客対応とその変化への対応を余儀なくされました。

We were forced to adapt to the changes in schedule, venue, and no-show support.


毎年4月の開催が2年連続で12月開催に。

For the second year in a row, the event will be held in December instead of April.

 

会場は横浜市文化体育館から講道館国際柔道センター大道場に。

The venue was moved from the Yokohama City Cultural Gymnasium to the Kodokan International Judo Center's main hall.


そして観戦拡大防止の観点から無観客開催となり関係者以外の観戦はできませんでした。

And in order to prevent the spread of spectators, the event was held without spectators, and only those involved in the event were allowed to watch.


開催する為に講道館・全日本柔道連盟その他多くの皆様が知恵を出し、その対策を頂いたお陰で無事開催できたと思います。

Thanks to the wisdom of the Kodokan, the All Japan Judo Federation, and many other people, we were able to hold the event safely.


「自他共栄」の精神があっての開催と思います。

I believe that this event was held in the spirit of "mutual prosperity between ourselves and others.


本当にご苦労様でした。そしてありがとうございました。

Thank you very much for your hard work. And thank you very much.


そして、全試合を全柔連公式YouTubeチャンネル「全柔連TV」でライブ配信となった事は大変素晴らしい取組みです。

It was also a great effort that all the matches were streamed live on the official Jujuren YouTube channel "Jujuren TV".


誰もが自由に、好きな時に試合観戦が可能になりました。

Anyone can now freely watch a game whenever they want. 


もう一度観戦したい試合は自由に繰り返し視聴できます。

If you want to watch a game again, you can watch it again and again.


「この禍転じて福とせよ」嘉納治五郎先生の教えは脈々と受け継がれているのですね!

"Turn this misfortune into a blessing." The teachings of Jigoro Kano have been handed down from generation to generation, haven't they?


そして月間「柔道」。

And the monthly "Judo".


この雑誌は日本で初めて発刊されたスポーツ誌だそうです。

This magazine was the first sports magazine to be published in Japan.


そして、全日本柔道選手権、皇后盃全日本女子柔道選手権の記録は、この「柔道」に1試合1試合克明に記録がされ、これまでの全試合の記録が講道館に保管されているのです。

The records of the All Japan Judo Championships and the Empress's Cup All Japan Women's Judo Championships are recorded in this "Judo" book, one by one, and the records of all the matches so far are kept in the Kodokan.


とってもポジティブな発想ですが、その記録を寄稿するという事は、講道館柔道の歴史を記す事なのです。

It is a very positive idea, but to contribute to the record is to write the history of Kodokan Judo.


大変重要なお仕事を仰せ使っている事を最近ひしひしと感じつつ集中して試合記録をしています。

I've been concentrating on recording the games, feeling that I'm being asked to do a very important job.


出場する選手一人一人がどの様な気持ちで戦っているか等しっかりと受け止め、その活躍を正しく記録し歴史の記録をしていきたいと思います。

I would like to take in the thoughts and feelings of each and every athlete who participates in the tournament, and record their activities correctly for historical records.






全柔連TV=>https://www.youtube.com/c/%E5%85%A8%E6%9F%94%E9%80%A3TV

コメント

このブログの人気の投稿

「柔道でつながる世界 〜横浜での国際交流と新たな出会い」"Connecting the World Through Judo: International Exchange and New Encounters in Yokohama"**

ポーランドからの武者修行:横浜土曜柔道会の特別な一日  JUDO Training Camp from Poland: A Special Day at the Yokohama Saturday Judo Club

「柔道における『稽古』と『練習』の違いとは?〜世界の柔道家へ伝えたい心〜」"The Difference Between 'Keiko' and 'Practice' in Judo – A Message to Judokas Worldwide"