注目の投稿

一生ものの証を目指して──七段・八段昇段祝賀会で感じた柔道の真髄 A Lifelong Badge of Honor – Reflections from the 7th and 8th Dan Promotion Ceremony

イメージ
先日、神奈川県柔道連盟主催の「七段・八段昇段祝賀会」が盛大に開催されました。 This past week, the Kanagawa Judo Federation hosted a grand promotion ceremony celebrating promotions to 7th and 8th dan ranks. この会は、柔道家としての人生の節目を祝う、非常に格式高い式典です。 This prestigious event marks a major milestone in the life of a judoka. 六段までは毎年昇段の機会がありますが、七段・八段となると話は別です。 While promotions up to 6th dan occur annually, things change significantly from the 7th dan onward. 2年に一度、全国の推薦者がその実績をもとに審議され、厳正な審査を経てようやく昇段が認められます。 Promotions to these ranks are only considered every two years and are granted only after careful review of one's lifetime contributions and achievements. 競技としての実績はもちろん、 指導者・審判としての貢献、地域や柔道界への普及・発展にどれほど尽力してきたか ――それら全てが評価の対象になります。 Not only competitive results, but also contributions as a coach, referee, and efforts to promote and develop judo in the community and beyond are all taken into account. 今年、神奈川県では7名の先生方が七段にご昇段されました。 This year, seven distinguished judoka from Kanagawa were promoted to 7th dan. その姿を目の前で拝見しながら、私...

Gold Medalists mutual prosperity of oneself and others

神奈川県私立浅野高校柔道場の入り口にオリンピック金メダリストで世界チャンピオンだった故古賀俊彦さんに揮毫頂いた「柔道場」という看板があります。

At the entrance of the Asano High School Judo Hall, there is a sign that says "Judo Hall" written by the late Mr. Toshihiko Koga, an Olympic gold medalist and world champion.



柔道部顧問が日本体育大学柔道部OBという事で揮毫頂いたそうです。

The advisor of the judo club is an alumnus of the judo club of the National University of Fitness and Sports in Japan, so he asked him to write a calligraphy.


その柔道場には一度も訪れる事なくご逝去されてしまったそうです。

He passed away without ever visiting the judo hall.


この様な形で揮毫され、浅野高校の道場に毎日その文字が残り続け、永遠に語り継がれる貴重な看板です。

It is a valuable signboard that will be handed down forever, as the words are written in this way and remain in the dojo of Asano High School every day.


メダリストとなってからも献身的に柔道界に尽くす姿は大変感銘を受け、心打たれました。

His dedication to the world of judo, even after becoming a medalist, was very inspiring and heartwarming.


そして道場。

And the dojo.



畳は安全衛星の観点から平野屋が全て請け負ったと聞いています。

I heard that all tatami mats were undertaken by Hiranoya from the perspective of safety satellites.


クッションパネル構造で投げられても怪我を防ぐ安全、安心な構造。

Cushioned panel structure is safe and secure to prevent injury even if thrown.


是非一度皆さんもこの道場に訪れ、体感頂きたい畳です。

I would like you to visit this dojo and experience this tatami.


今回も最後までご覧頂き誠にありがとうございました。

Thank you very much for watching until the end of this article.



*株式会社ランクアップ平野屋=>https://rankup-h.com

*株式会社Under Cushon=>https://undercushion.jp


JudoYokohama

コメント

このブログの人気の投稿

「柔道でつながる世界 〜横浜での国際交流と新たな出会い」"Connecting the World Through Judo: International Exchange and New Encounters in Yokohama"**

「柔道における『稽古』と『練習』の違いとは?〜世界の柔道家へ伝えたい心〜」"The Difference Between 'Keiko' and 'Practice' in Judo – A Message to Judokas Worldwide"

ポーランドからの武者修行:横浜土曜柔道会の特別な一日  JUDO Training Camp from Poland: A Special Day at the Yokohama Saturday Judo Club