投稿

注目の投稿

外国人柔道家が神奈川で5人抜き!黒帯への挑戦と感動の瞬間 "Five Straight Wins in Kanagawa! A Foreign Judoka’s Inspiring Path to the Black Belt"

イメージ
  海外柔道家に黒帯の夢を、日本から世界へ広がる柔道の可能性 Giving International Judoka a Chance to Earn a Black Belt — The Global Potential of Judo from Japan 先日、神奈川県柔道連盟主催の 第100回春季柔道大会 に審判として参加しました。 I recently participated as a referee in the 100th Kanagawa Spring Judo Tournament , hosted by the Kanagawa Judo Federation. この大会は、神奈川県柔道界の歴史と伝統を象徴する記念すべき場です。 This tournament marked a significant milestone, symbolizing the history and tradition of Kanagawa’s judo community. 特徴は、三級から三段までの高点試合と、四段以上の高段者による実力勝負が行われること。 Its unique feature is the structure — a ranking-point match (kōten-shiai) for judoka from 3rd kyu to 3rd dan, and serious matches among 4th dan and above. 中でも 5人抜き を達成すると昇段資格を得られる勝ち残り方式の試合が、挑戦の舞台として非常に価値あるものとなっています。 The tournament uses a "winner-stays-on" format, where achieving a 5-match winning streak grants qualification for dan promotion — a powerful test of skill and spirit. 海外から来日した柔道家が、5人抜きで初段取得へ Foreign Judoka Achieves 5 Victories and Earns Eligibility for Black Belt ...

柔道に「上・中・下」三段の別あり 〜横浜土曜柔道会の稽古より〜 The Three Levels of Judo – From Yokohama Saturday Judo Club

イメージ
今週の横浜土曜柔道会は、参加者81名と大盛況。 This week’s Yokohama Saturday Judo Club had a great turnout with 81 participants. 中学生の参加が増え、昨晩は4つの異なる中学校の柔道部に所属する生徒たちが自主的に稽古に参加してくれました。 Recently, more junior high school students have been joining, and last night, students from four different school judo clubs took part in the practice voluntarily. 自らの技を磨こうとするその姿勢には、未来への希望を感じずにはいられません。 Their eagerness to refine their skills gives us great hope for the future. 今、柔道人口の減少が叫ばれる中で、年齢も性別も国籍も超えた80人超の柔道家が一堂に会し、共に汗を流すこの場は、実に貴重なものだと改めて感じます。 In an era where the decline in the judo population is a concern, it’s truly special to see over 80 practitioners of all ages, genders, and nationalities come together and train as one. この活動は、多くの皆様が「柔道の稽古ができる場」を求めているという想いに応えるべく、世話役メンバーが力を合わせて支えています。 This gathering is made possible by the efforts of our coordinators, who work together to provide a training environment for everyone seeking judo practice. 嘉納治五郎師範の教え:柔道に「上・中・下 三段の別あり」 The Teachings of Jigoro Kano: The Three ...

知らなきゃ損!柔道の本当の名前を知っていますか? Don’t Miss Out! Do You Know the Real Name of Judo?

イメージ
柔道の正式名称、知っていますか? Do You Know the Official Name of Judo? 皆さんは「柔道」の正式な名称をご存知でしょうか? Do you know the official name of "Judo"? 実は、「柔道」という呼び名の裏には、しっかりとした正式名称があります。 The term "Judo" actually has a full official name behind it. その名も―― 「日本傳講道館柔道(にほんでんこうどうかんじゅうどう)」 です。 That name is "Nihon-den Kodokan Judo" , meaning "Kodokan Judo as handed down in Japan." この名称には、「日本に伝わる講道館の柔道」という意味が込められています。 It signifies "Kodokan Judo as transmitted in Japan." つまり、 柔道とは、嘉納治五郎師範が創始した「講道館柔道」だけを指す のです。 In other words, Judo refers exclusively to "Kodokan Judo" founded by Professor Jigoro Kano . どこかの団体や個人が勝手に作った格闘技を「柔道」と名乗ることは、本来認められていません。 Martial arts independently created by individuals or other groups are not officially allowed to call themselves "Judo." また、古流武術のようにいくつもの流派があるわけではなく、 柔道においては「講道館」が唯一の源流 となります。 Unlike traditional martial arts that have various styles or schools, Kodokan is the sole origin of Judo . 世界...

【柔道技術指導】帯取り返しで腹ばいの相手を返す方法|中学校柔道部サポート日誌#3  How to Apply Obi-Tori Gaeshi in Judo: Reversing a Turtled Opponent (Junior High Training #3)

イメージ
今週は六時間授業の日だったため、稽古は1時間のショートコース。 寝技を中心に「反復練習 → 技の研究 → 乱取り」という流れで進みました。 This week was a six-period day, so practice was a short one-hour session. It followed a flow of "repetitive practice → technique study → randori," with an emphasis on groundwork. 技の研究:「腹ばいで脇を締める相手の返し方」 Technique Study: “How to Reverse an Opponent Turtled Up with Tight Elbows” ある生徒から「脇を締め、腹ばいになっている相手の返し方を教えてほしい」と質問があり、「帯取り返し」を指導しました。 One student asked how to turn over an opponent lying face down with tightly closed elbows, so I introduced the  Obi-tori Gaeshi  (belt grab reversal). インスタの「寝技研究会」の動画を一緒に見ながら、返し方のコツについて説明しました。 We watched a video from the “Newaza Kenkyukai” Instagram page together and broke down the key points. 技の説明 | Technique Breakdown ① 帯を取り、足を差し込み、相手の脇を掬う  Grab the belt, insert your leg, and scoop the armpit ・右手で相手の後ろ帯を掴み、脇を締めて重心をかける  - Use your right hand to grip the opponent’s rear belt and apply pressure with your elbow in. ・左手で相手の下穿きの膝部を掴む  - Grab the opponent’s knee area of ...

無差別の頂点へ――全日本柔道選手権2025、香川大吾がついに初優勝 The Pinnacle of Openweight Judo – Daigo Kagawa Claims First All-Japan Title

イメージ
令和7年4月29日、東京・北の丸公園にある日本武道館にて、「全日本柔道選手権大会」が開催されました。 On April 29, 2025, the All-Japan Judo Championships were held at the historic Nippon Budokan in Tokyo's Kitanomaru Park. この大会は、日本柔道の伝統と誇りを象徴する“無差別級”による一発勝負。 This tournament represents the pride and tradition of Japanese judo—a one-match openweight showdown. 7回目の挑戦でついに頂点に立ったのは、香川大吾選手(ALSOK/東京)。 In his seventh attempt, Daigo Kagawa (ALSOK/Tokyo) finally stood atop the podium. 昨年準優勝の雪辱を果たし、リオ五輪銀メダリスト・原沢久喜選手(推薦・長府工産)を決勝で破り、悲願の初優勝を果たしました。 He avenged last year's runner-up finish by defeating Rio Olympic silver medalist Hisayoshi Harasawa (Chofu Kousan) in the final to claim his first championship. 令和7年全日本選手権決勝戦 ▪️独自ルールで行われる真剣勝負 A Unique Set of Rules for a High-Stakes Tournament この大会では、延長戦なし・旗判定ありという特別ルールが採用されています。 This event follows unique rules—no extra time and match decisions made by flag judgment. さらに、帯から下を持っても反則とならない“足取りあり”のルール、予選5分・決勝8分という時間設定も特徴です。 Grabbing below the belt is allowed, and match durations are s...

「柔道における『稽古』と『練習』の違いとは?〜世界の柔道家へ伝えたい心〜」"The Difference Between 'Keiko' and 'Practice' in Judo – A Message to Judokas Worldwide"

イメージ
柔道を学ぶ皆さんにとって、「稽古」と「練習」という言葉の違いをご存知でしょうか? このブログでは、柔道の本質に迫る「稽古」と「練習」の違いについて、日本語と英語でわかりやすく解説します。 柔道の精神をより深く理解し、世界中の仲間と「稽古」を共にする喜びを感じていただければ幸いです。 Do you know the difference between "keiko" and "practice" in learning judo? In this blog, we will clearly explain the essence of "keiko" and "practice" in both Japanese and English. We hope you will deepen your understanding of the spirit of judo and share the joy of keiko with judokas around the world. 布田塾"Nunoda Judo Labo" 稽古と練習 Keiko and Practice このブログでは、柔道に関する情報発信をしていますが、あえて「稽古」という言葉を使っています。 In this blog, I share information about judo and intentionally use the term "keiko." 世界中の柔道家の皆さん、「稽古」と「練習」の違いをご存知でしょうか? Dear judokas around the world, do you know the difference between "keiko" and "practice"? 「稽古」とは? What is "Keiko"? 「稽古」は、師や先生のもとで、伝統的な芸事や武術を学ぶことを指します。 "Keiko" refers to learning traditional arts or martial arts under the ...

Spring Cup 2025: A New Chapter for Young Judoka | 横浜市中学校スプリングカップ − 若き柔道家たちの新たな物語

イメージ
  横浜市中体連主催の柔道大会「横浜市中学校スプリングカップ」が、神奈川県立武道館で開催されました。 The Yokohama City Junior High School Judo Spring Cup, hosted by the Yokohama City Junior High School Athletic Federation, was held at the Kanagawa Prefectural Martial Arts Hall. 柔道シーズンの初戦にあたるこの大会。火曜・水曜・土曜に指導している生徒たちも出場するため、観戦と応援に行ってきました。 This tournament marked the first major event of the new judo season. I went to watch and cheer, as the students I coach on Tuesdays, Wednesdays, and Saturdays were competing. この大会には、中学校の柔道部と地域のクラブチームが参加。 This tournament welcomed both junior high school judo clubs and regional club teams. 一つのクラブから複数チーム(A、B、C…)で出場することもでき、男子は5人制、女子は3人制の団体戦形式。 Clubs with large numbers of students could participate with multiple teams (A, B, C, and so on). Boys competed in five-person teams, and girls in three-person teams. 男子39チーム、女子26チームがエントリーし、まずは5〜6試合できる予選リーグを戦い、勝ち抜いたチームが決勝トーナメントへと進みます。 There were 39 boys’ teams and 26 girls’ teams. The tournament began with a round-robin league phase, allowing each team ...

中学校柔道部 指導サポーター<二日目> Junior High School Judo Club Supporter Program – Day 2

イメージ
動きが変わる瞬間に立ち会える喜び The Joy of Witnessing the Moment Their Movement Transforms 先週からスタートした中学校柔道部の指導サポーター活動。 元気いっぱいの中学生7名と共に、今週も熱い稽古ができました。 The judo coaching support program at the junior high school started last week. This week, I trained again with seven energetic and enthusiastic students. この日のメニューは、学校の先生が立ててくださったプランに沿って、基礎トレーニング、寝技、そして立技の稽古。 私はその中で、技の「質」を上げるサポートに徹しました。 The day's menu, planned by the school instructor, included basic conditioning, groundwork (ne-waza), and standing techniques (tachi-waza). My role was to focus on helping the students refine the quality of their techniques. ■ 寝技のポイント ■ Key Points in Groundwork (Ne-waza) 特に大切にしたのは、 立技から寝技へのスムーズな移行のスピード感 。 そして、抑え込みに入るまでの一手一手、無駄なく「極めていく」意識を共有しました。 I placed special emphasis on the speed and smoothness of transitioning from standing techniques to groundwork . We also worked on the mindset of finishing each step precisely and efficiently when moving into a hold-down. ちょっとした体の向きや手の置き方をアドバイスするだけで、子どもた...