投稿

Visiting Japan from Canada

イメージ
暑い8月ですね。 It is a hot August. 我ら横浜土曜柔道会はコロナにも、暑さにも負けず毎回60人を超える柔道愛好家が集まり稽古を続けています。 We, Yokohama Saturday Judo Club, continue to practice with over 60 Judo enthusiasts who gather every time in Corona, even in the heat. 先週末に更新しました通り、今回はカナダから来日された柔道家が練習に参加して頂きました。 As we updated last weekend, we had a judoka from Canada join our practice this time. 香港、オーストリアに続きカナダから稽古に参加頂きました。 Following Hong Kong and Austria, we are pleased to announce that a Canadian judoka has joined our practice. そして通常の稽古〜中締め終了後に個別レッスンを実施‼️  And after the regular practice - the mid-term training was over, we held individual lessons for the ministry️. 背負投のポイントを直接組み合いながら指導すると見違えるほど技のスピードがあがり動きが良くなりました‼️  After the lesson, we gave the students a lesson on SEOI-Nage , and they were able to improve their speed and movement. 動画でもずいぶん詳しく解説して視聴者の皆さんには伝わっているとは思います。 I️ think the video explains in great detail and the viewers can understand it. しかし、やっぱり直接組み合って、力を伝えながら動きを一つ一つを修正していった方が技術を確実に習得頂けるものなんですね☝️  However, I️ t...

JUDO trainees from Austria

イメージ
YouTubeで本格的に柔道の指導動画を配信するようになったのは2021年1月です。 It was in January 2021 that I started to provide full-fledged judo instructional videos on YouTube. 前年の2020年7月から全柔連のステージに従ってコロナ禍で練習を再開している姿を皆様にご紹介しようと始めたのがきっかけです。 I started it the previous year, in July 2020, to show you how we were resuming our practice at the Corona Disaster according to the stage of the All-Japan Judo Federation. 以来、毎週日曜の配信を続けていると「Austriaで柔道しています!コロナが落ち着き次第、日本訪問するのでそちらの練習に参加したい!」とメッセージを受信。 Since then, as we have continued to distribute every Sunday, we have received the following message: “We are doing JUDO in Austria! As soon as Corona settles down, We will visit Japan and would like to join your practice! “ we received a message from a Japanese mother living in Austria. オーストリア在住の日本人のお母様からで「息子が柔道を一生懸命練習している!強くなりたい!」との事。 It's from a Japanese mother living in Austria, and “her son is working very hard at judo! He want to be strong! “ そして「帰国時に一度練習に参加、技を教えて欲しい!」とのご要望でした。 She asked me to attend one practice session when she...

Dojo Breaking 道場破り

イメージ
YouTubeの魅力は動画のため技の説明を視覚で訴える事が出来て、分かり易く情報発信できる事です。 The appeal of YouTube is that because it is video, explanations of techniques can be appealed visually, and information can be transmitted in an easy-to-understand manner. そして元々熱い気持ちを持っている柔道家はそれを見ていると一緒にやってみたくなる。 Judo-Ka who are passionate about judo will want to try it with you when they see it. そんな感じでJudo Yokohamaは国内そして海外の柔道家の心をくすぐってしまうのでしょうか? Judo Yokohama tickles the hearts of judoka in Japan and abroad, doesn't it? ゴールデンウィークの香港からの来日に続き、6月には大阪から8人の猛者達が道場破りに来てくれました。 Following the visit from Hong Kong during Golden Week, eight fierce Judo-Ka from Osaka came to break into our dojo in June. 大阪御堂筋線千里中央駅の近くにある千里体育館で毎週日曜午前中に稽古をしているメンバー。 The members practice every Sunday morning at Senri Gymnasium, located near Senri-Chuo Station on the Osaka Midosuji Line. そうです私が単身赴任中に一緒に汗を流した柔道◯鹿たちです。 Yes, these are the judo enthusiasts I worked out with while I was working alone in Osaka. ほんまにどんだけ柔道好きなん?と思いたくなる元気で熱いオヤジ達笑。 How much do you really love ...

Acceptance of Overseas Practitioners 〜海外修行者の受け入れ〜

イメージ
4月に皇后盃の投稿をして以来、約5ヶ月間のお休みしていました。 Since my contribution to the Empress' Cup in April, I have been absent for about five months. 4月、6月は講道館「柔道」への寄稿のために少し時間を費やしていたのが言い訳です(笑) My excuse was that I spent a little time in April and June to contribute to Kodokan "Judo".(Smile) この5ヶ月間の活動報告を今日から順番に進めて行きたいと思います。 I would like to proceed with the activity reports of the past 5 months in order starting today. まずは香港からの修行者来日です。 First, a trainee from Hong Kong came to Japan. 英語字幕などを付与して配信している事もあり、海外の柔道愛好家に多数ご視聴頂けています。 We have been providing English subtitles for our videos, and many foreign judo enthusiasts have been watching our videos. 今年のゴールデンウィークは、なんと香港柔道館のメンバーが親子で当方の稽古に参加して頂く事が出来ました。 This Golden Week, we were able to have members of the Hong Kong Judokan join our training with their parents and children. 彼ら親子は中国上海の龍心館の兄弟道場「香港柔道館」で柔道を学び始めた親子。 They are a father and son who started learning judo at the Hong Kong Judokan, the brother dojo of the Ryushinkan in Shanghai, China. 現地でYouTubeで当方...

Empress's Cup All Japan Women's Judo Championships Approaching

イメージ
  皇后盃全日本女子柔道選手権大会が4月17日(日)横浜市の横浜武道館で開催され ます。 The Empress's Cup All Japan Women's Judo Championships will be held on Sunday, April 17 this year at Yokohama Budokan in Yokohama City. 本大会が桜咲く4月に横浜で有観客開催されるのは3年ぶり。 This will be the first time in three years that this tournament will be held in Yokohama in April, when the cherry blossoms are in full bloom. 今年は4名の推薦選手、地区予選を勝ち抜いた代表34名と合わせて38名の選手が体重無差別で女子柔道日本一の座をかけて競い合います。 This year, 38 athletes, including 4 nominated athletes and 34 representatives who won the regional qualifying rounds, will compete for the number one spot in Japan in women's judo in the weight-neutral category. 10月のタシケント世界柔道選手権(ウズベキスタン)、2024年パリオリンピックへ向けた選手選考への重要な判断材料となる大会です。 This tournament will be an important decision-making event for the selection of athletes for the Tashkent World Judo Championships (Uzbekistan) in October and the 2024 Paris Olympics. 注目の選手は児玉ひかる、橋本朱未、冨田若春、朝比奈沙羅ら4選手。4月2日に福岡で開催した全日本選抜柔道体重別選手権78kg超級にもエントリー。 Four notable athletes, in...

All Japan Judo Weight Classification Championship

イメージ
4/2(土)〜3(日)に福岡で選抜体重別選手権大会が開催されました。 On April 2 (Sat.) - 3 (Sun.), the Selected Weight Classification Championships were held in Fukuoka, Japan. ここ数年、コロナ禍で無観客試合が続いたが、久しぶりに有観客の試合となりました。 After a series of no-show matches at the Corona Disaster in recent years, this was the first attended match in a long time. 大野、素根、ウルフが欠場となりましたが、それ以外の東京五輪代表が出場。 Ohno, Sone, and Wolf were absent, but the rest of the Tokyo Olympics representatives competed. まさに世界選手権決勝レベルの選手が多数出場する大会となりました。 This was truly a tournament with many World Championship final-level players. タシケント世界選手権の代表選考試合。 Tashkent World Championships preliminary round match. パリ五輪代表選考が正式にスタートする大会となり代表選考の熾烈を極める争いとなりました。 The competition was the official start of the selection process for the Paris Olympics, and it was a fierce competition for the national team. 私の中の筆頭は、横浜土曜柔道会で共に汗を流した新井雄士選手(皇宮警察)が出場する大会となった事。 The first thing in my mind was that Yuji Arai (Imperial Guard), with whom we worked together in the Yokohama Saturday Judo Cl...

Visiting Famous Hot Springs in Japan

イメージ
国内都道府県はおおよそ訪れた事があります。 I have already visited most of the prefectures in Japan. そんな中で、今回の男一人旅の当初案は『行った事がない県への訪問』。 In this context, the initial idea for this solo male trip was "to visit a prefecture I have never been to before. 第一候補は長崎。第二候補は高知。第三候補が宮崎という感じでした。 The first candidate is Nagasaki. The second candidate is Kochi. The third candidate was Miyazaki. 色々と思案していると、ふと 『旅の目的はリフレッシュ!』 脳裏をかすめたのです。 As I was pondering over the various options, I suddenly thought, "The purpose of the trip is to refresh myself! It was a thought that flashed through my mind. わざわざ連続して休みなさいと言っている会社の狙いは 『心身ともにリフレッシュする事』 The company's goal in asking you to take consecutive days off is to "refresh your body and mind. 俄に頭に浮かんできた言葉は 「温泉」 !!! The word that suddenly popped into my head was "hot springs!" 思っていた以上に温泉旅行などした経験がないかもしれない!? I may not have had as much experience traveling to hot springs as I thought I did! 『温泉でのんびり過ごし、徹底的にリフレッシュしちゃおう!』 という企画になりました。 Let's spend a relaxing time ...