Acceptance of Overseas Practitioners 〜海外修行者の受け入れ〜
4月に皇后盃の投稿をして以来、約5ヶ月間のお休みしていました。
Since my contribution to the Empress' Cup in April, I have been absent for about five months.
4月、6月は講道館「柔道」への寄稿のために少し時間を費やしていたのが言い訳です(笑)
My excuse was that I spent a little time in April and June to contribute to Kodokan "Judo".(Smile)
この5ヶ月間の活動報告を今日から順番に進めて行きたいと思います。
I would like to proceed with the activity reports of the past 5 months in order starting today.
まずは香港からの修行者来日です。
First, a trainee from Hong Kong came to Japan.
英語字幕などを付与して配信している事もあり、海外の柔道愛好家に多数ご視聴頂けています。
We have been providing English subtitles for our videos, and many foreign judo enthusiasts have been watching our videos.
今年のゴールデンウィークは、なんと香港柔道館のメンバーが親子で当方の稽古に参加して頂く事が出来ました。
This Golden Week, we were able to have members of the Hong Kong Judokan join our training with their parents and children.
彼ら親子は中国上海の龍心館の兄弟道場「香港柔道館」で柔道を学び始めた親子。
They are a father and son who started learning judo at the Hong Kong Judokan, the brother dojo of the Ryushinkan in Shanghai, China.
現地でYouTubeで当方の稽古をご覧になり、来日時に是非参加したいとご要望。
They had seen our training on YouTube and requested to join us when they came to Japan.
During his visit to Japan, he participated in four Saturday evening practices.
YouTubeで毎週配信し続けた成果とも感じますが、配信の指導内容の良さがかなり際立つのだろうなぁとつくづく感じました。
I felt that this was the result of our weekly YouTube videos, but I also felt that the quality of the instructional content of the videos really stood out.
次回より海外から立て続けに練習に参加頂けている皆様をご紹介させて頂きます。
From the next issue, we would like to introduce those who have been participating in our practice sessions from overseas.
Judo Yokohama
コメント