注目の投稿

「柔道衣を寄付しませんか?世界の子どもたちを支える活動」  Donate Your Judo Gi: Supporting Children Around the World

イメージ
  2025年度 リサイクル柔道衣寄贈プロジェクト いらなくなった一枚が、世界の誰かの挑戦を支える。 One unused gi can support someone’s challenge across the world. 私たちの目的 / Our Mission 私たちはNPO法人として、 「柔道を通じ、年齢・性別・国籍・立場を越えて学び合い、気づき合い、成長しあう“公共の場”をつくること」 を目的に活動しています。 As an NPO, our mission is to create a public space where people of all ages, genders, nationalities, and backgrounds can learn, notice, and grow together through judo. 活動について / About Our Activities 毎週、土曜の夜。子どもも大人も、初心者も経験者も、安心・安全な稽古を通して心と身体を鍛えています。 そこには笑顔と挑戦、仲間を思いやる優しさがあります。 Every Saturday evening, children and adults, beginners and experienced members alike train together in a safe environment to strengthen both mind and body. There are smiles, challenges, and kindness among teammates. なぜリサイクル道衣なのか / Why Recycle Gis? 世界には、柔道を学びたいと願いながらも、道衣を買う余裕がない子どもや選手がたくさんいます。 だからこそ、自宅で眠っている道衣を寄贈していただくことで、遠くの仲間たちの挑戦を支えたいと考えました。 There ...

立技から寝技へ:柔道の真髄を伝える火曜柔道教室の挑戦  From Standing Techniques to Ground Techniques: The Challenge of Teaching Judo on Tuesdays

これまでブログで報告しているように、今年の4月末から毎週火曜日に県立武道館で柔道教室を開いています。

As I've reported in my blog, since the end of April this year, I've been conducting a judo class every Tuesday at the Prefectural Budokan. 


一般の方を対象にしていると謳っていましたが、蓋を開けてみると小学生や中学生が多く参加してくれています。

Although it was intended for the general public, it turns out that many elementary and junior high school students are participating.



一般稽古で集まった方々には自由に乱取りをしてもらうだけでも良いのですが、せっかくの機会でもあるので技の指導を中心に教室を進めています。

While it would be fine to let the participants freely engage in randori during the general practice, I decided to take this opportunity to provide instruction on techniques. 


特に小中学生が多いことで、基本的な技術や理論を丁寧に説明することが増えました。

The presence of elementary and junior high school students has led to more frequent discussions on fundamental concepts.


私自身が町道場で育ったこともあり、まるで昔に戻ったかのような感覚で良い時間を過ごしています。

Having grown up training in a local dojo myself, I find this experience reminiscent of the old days, and I’m enjoying it immensely. 


特に小学生高学年や中学1年生のクラスは素直で、指導した内容をすぐに実践してくれるので、教える側としてもとても魅力的でワクワクします。

Especially, the upper elementary and first-year junior high school students are very receptive, and they quickly put the instructions into practice. From an instructor's perspective, this is incredibly rewarding and exciting.


そして、この教室では特に寝技の指導に重点を置いています。

In this class, I’m placing a particular emphasis on teaching ground techniques. 


もしかすると、まだ寝技が軽視されている部分があるのかもしれません。

Perhaps ground techniques are still somewhat undervalued. 


しかし、グレイシー柔術の普及や柔道の国際ルールの改定により、寝技の重要性が再認識されていると思っています。

However, with the spread of Gracie Jiu-Jitsu and changes in international judo rules, the importance of ground techniques is being re-emphasized.



私は皇后盃の試合記録を7〜8年取り続けて感じた事は、立技から寝技への連携の大切さなのです。

Having recorded matches at the Empress's Cup for 7-8 years, I've realized the importance of the transition from standing techniques to ground techniques. 


とりわけ女子柔道では、立技で綺麗な一本勝ちを収めるためには相当の技量差が必要だと思いました。

This is particularly true in women's judo. Winning with a clean throw requires a significant skill gap. 


しかし、皇后盃に出場するレベルの選手たちの共通点は、立技で崩れた相手を寝技でしっかりと仕留めることができる事なのです。

However, what the successful competitors at the Empress's Cup have in common is their ability to finish off their opponents with ground techniques after breaking their balance with standing techniques.


中でも、足技から寝技への連携は特筆すべきポイントだと感じました。

One point that stands out is the connection from foot techniques to ground techniques. 



火曜柔道教室に参加してくれている小中高生たちに、そんな視点で技の指導をしています。

In my Tuesday judo class, with many young participants, I often find myself focusing on teaching from this perspective. 


自分が現役時代に実現できなかった点でもありますが、その大切さを学んだ今だからこそ、指導に活かしていきたいと思っています。

It's something I couldn't fully realize during my active career, but now that I understand its importance, I want to incorporate it into my teaching.


柔道の楽しさを感じ始めた小中学生達に、立技も寝技も楽しめる柔道の魅力をしっかりと教えていきたいと思っています。

I want the young students who are beginning to appreciate the joy of judo to fully experience both the standing and ground aspects of the sport. 


これからも柔道の真髄を伝えるために、火曜柔道教室でこんな指導を続けて参ります。

I will continue to convey the essence of judo through my Tuesday classes.




コメント

このブログの人気の投稿

「柔道でつながる世界 〜横浜での国際交流と新たな出会い」"Connecting the World Through Judo: International Exchange and New Encounters in Yokohama"**

「柔道における『稽古』と『練習』の違いとは?〜世界の柔道家へ伝えたい心〜」"The Difference Between 'Keiko' and 'Practice' in Judo – A Message to Judokas Worldwide"

【柔道高段者必見】講道館大阪国際柔道センターで春季全国高段者大会が初開催!【A Must-See for Judo High Dan Holders】First Spring National High Dan Tournament Held at Kodokan Osaka International Judo Center!