注目の投稿

ホーチミン市工科大学とHAJIME道場を訪問|ベトナム柔道交流記 Judo Exchange in Vietnam: Training with University Students and Hajime Dojo

イメージ
  ベトナム初遠征 ~柔道がつないだ国境を越える絆~ My First Judo Trip to Vietnam – Bonds Beyond Borders Through Judo 柔道衣をバッグに詰め込み、私は初めてベトナムの地を訪れました。 With my judogi packed in my bag, I set foot in Vietnam for the very first time. 今回の目的は、ホーチミン市工科大学柔道部とHAJIME道場との交流です。 The purpose of this trip was to exchange knowledge and friendship with the Judo Club of Ho Chi Minh City University of Technology and Hajime Dojo. 日本では当たり前のように道場で稽古ができますが、大学では授業終了後に屋外のバスケットボールコートへマットを敷いて練習が行われていました。 In Japan, we usually practice in dedicated dojos, but at the university, students laid mats on an outdoor basketball court after classes to create their training space. マットを敷きコートから“道場”へ 夕暮れのキャンパスで、学生たちは自らマットを運び、準備を整え、真剣に柔道へ向き合っていました。 As the sun set over the campus, the students carried the mats themselves, prepared the training area, and devoted themselves seriously to judo. その姿を見た瞬間、私は大きな感動を覚えました。 The moment I saw them, I was deeply moved. 環境は違っても、柔道を愛する気持ちは日本の柔道家たちと全く変わりません。 Although the environment was differ...

Judo in Jakarta



2019年9月、中国上海にある柔道場・上海龍心館で一緒に稽古したジャカルタの友人Marcelの
結婚式に参加しました。

In September 2019, I attended the wedding of Marcel, a friend from Jakarta who I trained with at Shanghai Ryushinkan, a judo hall in Shanghai, China.

中国赴任中に上海龍心館で一緒に稽古をした柔道仲間の結婚の知らせを受け、即座に参加を決めました。

When I received the news of the marriage of a fellow judo practitioner with whom I had trained at the Shanghai Ryushinkan during my assignment in China, I immediately decided to participate.

「せっかく行くから柔道着を持って行くよ!」とメールに書き添えておくと、その言葉を真剣に受け止め「OK、柔道やりましょう!」との返信。

I wrote in my e-mail, "Since I'm going, I'll bring my judo uniform! ” He took my words seriously and replied, “OK, let's do judo! ”

まさか?と思いながらもスーツケースには柔道着をしっかりと忍ばせフライト。

No way! I thought to myself, but I kept my judo uniform in my suitcase and took a flight.

現地に到着し、晩飯を食べながらお話していると、二日後に結婚式の新郎Marcelは「明日、柔道やるよ〜」って。

As we were talking over dinner, Marcel, the groom, who was getting married in two days, said, "I'm going to do judo tomorrow.


到着した翌日、昼から彼の家に集合となり、ご自宅に伺うとなんと柔道場があるじゃないですか!

The day after we arrived, we met at his house at noon, and when we went to his house, we were surprised to find that he had a judo hall!

それでは皆んなで稽古しよう!上海でお別れして以来、8年ぶりに一緒に柔道の稽古。

Let's all practice together! It's been eight years since we parted ways in Shanghai, and now we're practicing judo together.

とっても素敵な、良い汗を流せました。

It was very nice, and I worked up a good sweat.




柔道って、世界の全ての皆様に愛してもらえる素晴らしい競技(武道)ですね!

Judo is a wonderful sport (martial art) that can be loved by everyone in the world!

お互いに真剣に組み合い、一緒に柔道の稽古をしただけで言葉を飛び越え、心一つになる!そんな素晴らしい、日本発の競技(武道)なんですね!

The mere act of practicing Judo with each other in earnest transcends language and brings us together as one! It's such a wonderful sport (martial art) that originated in Japan!

先日開催された東京2020。

Tokyo 2020 was held recently.

この大会でも日本柔道はその素晴らしさを世界に発信できたと思います。

I believe that Japan Judo was able to show its excellence to the world at this tournament.

私は、勝利も確かに大切な事ですが、この柔道の稽古を通じて世界の皆さんが心を通わせ、コミュニケーションできる素晴らしさを多くの皆さんに体験して頂きたい!

Winning is certainly important, but I want as many people as possible to experience the greatness of being able to communicate with people from all over the world through judo training.

そんな事をいつも思って、柔道の普及と発展を進めています。

It is always with this in mind that I promote the spread and development of judo.

機会があれば横浜土曜柔道会で一緒に汗を流しませんか!

If you have a chance, why don't you join us at Yokohama Saturday Judo Club!

ここまでご覧頂いてありがとうございます。また、柔道に関するお話を配信して参ります。

Thank you for reading this far. I will be sending you more stories about Judo.










コメント

このブログの人気の投稿

「柔道における『稽古』と『練習』の違いとは?〜世界の柔道家へ伝えたい心〜」"The Difference Between 'Keiko' and 'Practice' in Judo – A Message to Judokas Worldwide"

外国人柔道家が神奈川で5人抜き!黒帯への挑戦と感動の瞬間 "Five Straight Wins in Kanagawa! A Foreign Judoka’s Inspiring Path to the Black Belt"

一生ものの証を目指して──七段・八段昇段祝賀会で感じた柔道の真髄 A Lifelong Badge of Honor – Reflections from the 7th and 8th Dan Promotion Ceremony