注目の投稿

ホーチミン市工科大学とHAJIME道場を訪問|ベトナム柔道交流記 Judo Exchange in Vietnam: Training with University Students and Hajime Dojo

イメージ
  ベトナム初遠征 ~柔道がつないだ国境を越える絆~ My First Judo Trip to Vietnam – Bonds Beyond Borders Through Judo 柔道衣をバッグに詰め込み、私は初めてベトナムの地を訪れました。 With my judogi packed in my bag, I set foot in Vietnam for the very first time. 今回の目的は、ホーチミン市工科大学柔道部とHAJIME道場との交流です。 The purpose of this trip was to exchange knowledge and friendship with the Judo Club of Ho Chi Minh City University of Technology and Hajime Dojo. 日本では当たり前のように道場で稽古ができますが、大学では授業終了後に屋外のバスケットボールコートへマットを敷いて練習が行われていました。 In Japan, we usually practice in dedicated dojos, but at the university, students laid mats on an outdoor basketball court after classes to create their training space. マットを敷きコートから“道場”へ 夕暮れのキャンパスで、学生たちは自らマットを運び、準備を整え、真剣に柔道へ向き合っていました。 As the sun set over the campus, the students carried the mats themselves, prepared the training area, and devoted themselves seriously to judo. その姿を見た瞬間、私は大きな感動を覚えました。 The moment I saw them, I was deeply moved. 環境は違っても、柔道を愛する気持ちは日本の柔道家たちと全く変わりません。 Although the environment was differ...

Yokohama Summer Camp! 150 people gathered in Yokohama for a joint training session! 横浜夏の陣!150人が横浜に集まり合同稽古開催


先週末9月17日(土)、コロナ禍で開催を見合わせていた合同稽古を約3年ぶりに

神奈川県立武道館で開催する事が出来ました。

Last weekend, September 17, we were able to hold a joint training session at the Kanagawa 

Prefectural Budokan for the first time in about three years, after having to postpone it due to the Corona disaster.


今年の目玉はなんと言っても西軍として大阪から『修道館クラブ』の皆様20名超の初参加です。

The highlight of this year's event was the first participation of over 20 members of the Shudokan Club from Osaka as the West Group.


修道館クラブは大阪城内にある修道館で毎週木曜日に練習しているクラブです。

The Shudokan Club practices every Thursday at the Shudokan in Osaka Castle.


私が単身赴任中、木曜の夜は皆様と稽古し大変お世話になりました。

I had the pleasure of practicing with them on Thursday evenings while I was working alone, and they were a great help to me.


そして迎え撃つ東軍は、日本マスターズ柔道協会、丸の内柔道倶楽部、大木塾、横浜税関柔道部、横浜土曜柔道会の5団体。

And the East Group, which will be welcoming us, consists of five organizations: Japan Masters Judo Association, Marunouchi Judo Club, Ohki Jyuku, Yokohama Customs Judo Club, and Yokohama Saturday Judo Club.


近隣の柔道家にもお声かけし、東京、埼玉、静岡、長野、福嶋そして全柔連の方々も参加頂く事が出来ました。

Judoka from the neighborhood were also invited to participate, including members from Tokyo, Saitama, Shizuoka, Nagano, Fukushima, and the All-Japan Judo Federation.


老若男女総勢150人(確定)が横浜に集結。

A total of 150 people (confirmed) of all ages and genders gathered in Yokohama.


コロナでまだまだ予断を許さない状況下のため、全員の方々に入館時の検温そして体調チェック。

Because of the still unpredictable conditions in Corona, we checked the temperature and physical condition of everyone when they entered the building.


18時から稽古をスタートしました。

The training started at 18:00.




入念に準備体操、基礎トレーニング、打込み、投げ込みと十分に準備の時間を取りました。

We took enough time for careful preparation, including preparatory exercises, basic training, uchikomi, and nagekomi.


そして乱取りが始まると柔道場は熱気で溢れかえり、とっても良い練習が出来ました。

When Randori started, the Judo hall was filled with excitement and we had a very good practice.


久々に大勢が集まり稽古。みんなで稽古するととっても楽しいのですね!

It had been a while since many of us had gathered for practice. It is so much fun to practice together!


一時間半の稽古を終え、またの再会を誓い横浜夏の陣・合同稽古は終わりました。

After an hour and a half of practice, we vowed to meet again, and the Yokohama Summer Camp/joint training session was over.


稽古後は有志で中華街にて懇親会。

After the practice, we had a get-together in Chinatown.


第二部がスタート。楽しい宴となりました。

The second part started. It was an enjoyable party.












柔道を通じ長幼・男女・出身・国籍を問わず家庭、学校、職場以外の場で学び合い、気付き合い、成長し合う事ができる!そんな場として今後も活動をして参ります。

We would like to continue our activities as a place where people can learn, realize, and grow with each other outside of their homes, schools, and workplaces through judo, regardless of age, gender, nationality, or origin.




今回も最後までご覧頂き、ありがとうございました。

Thank you again for reading this issue to the end.


コメントお待ちしています。

We look forward to your comments.


Judo Yokohama  

Yokohama Saturday Judo Club

コメント

このブログの人気の投稿

「柔道における『稽古』と『練習』の違いとは?〜世界の柔道家へ伝えたい心〜」"The Difference Between 'Keiko' and 'Practice' in Judo – A Message to Judokas Worldwide"

外国人柔道家が神奈川で5人抜き!黒帯への挑戦と感動の瞬間 "Five Straight Wins in Kanagawa! A Foreign Judoka’s Inspiring Path to the Black Belt"

一生ものの証を目指して──七段・八段昇段祝賀会で感じた柔道の真髄 A Lifelong Badge of Honor – Reflections from the 7th and 8th Dan Promotion Ceremony